Pasikalbėjimų knygelė

lt Skaičiai   »   ps شمېرل

7 [septyni]

Skaičiai

Skaičiai

7 [ اووه ]

7 [ اووه ]

شمېرل

شمېرل

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių puštūnų Žaisti Daugiau
Aš skaičiuoju: ز- -م--م ز_ ش____ ز- ش-ې-م -------- زه شمېرم 0
za šm--m z_ š____ z- š-ê-m -------- za šmêrm
vienas, du, trys ی---و--د-ې ی_ د__ د__ ی- د-ه د-ې ---------- یو دوه درې 0
یو--وه---ې ی_ د__ د__ ی- د-ه د-ې ---------- یو دوه درې
(Aš) skaičiuoju iki trijų. ز- -ر---ې پ--ې ---ب--وم ز_ ت_ د__ پ___ ح___ ک__ ز- ت- د-ې پ-ر- ح-ا- ک-م ----------------------- زه تر درې پورې حساب کوم 0
za tr--r- -o-- -sāb-kom z_ t_ d__ p___ ḩ___ k__ z- t- d-ê p-r- ḩ-ā- k-m ----------------------- za tr drê porê ḩsāb kom
(Aš) skaičiuoju toliau: ز---و---م ---رم ز_ ن__ ه_ ش____ ز- ن-ر ه- ش-ی-م --------------- زه نور هم شمیرم 0
za --r a---m-rm z_ n__ a_ š____ z- n-r a- š-y-m --------------- za nor am šmyrm
keturi, penki, šeši څ-و-،-پ---، -پ-، څ____ پ____ ش___ څ-و-، پ-ځ-، ش-ږ- ---------------- څلور، پنځه، شپږ، 0
څلور---ن-ه--ش--، څ____ پ____ ش___ څ-و-، پ-ځ-، ش-ږ- ---------------- څلور، پنځه، شپږ،
septyni, aštuoni, devyni ا-ه ات- نهه ا__ ا__ ن__ ا-ه ا-ه ن-ه ----------- اوه اته نهه 0
اوه ا-- -هه ا__ ا__ ن__ ا-ه ا-ه ن-ه ----------- اوه اته نهه
Aš skaičiuoju. ز----ېرم ز_ ش____ ز- ش-ې-م -------- زه شمېرم 0
za---ê-m z_ š____ z- š-ê-m -------- za šmêrm
Tu skaičiuoji. ته ش--رې کوې ت_ ش____ ک__ ت- ش-ی-ې ک-ې ------------ ته شمیرې کوې 0
t- -myr--k-ê t_ š____ k__ t- š-y-ê k-ê ------------ ta šmyrê koê
Jis skaičiuoja. ه-- شمې----کوی ه__ ش_____ ک__ ه-ه ش-ې-ن- ک-ی -------------- هغه شمېرنه کوی 0
a-a-š--rna--oy a__ š_____ k__ a-a š-ê-n- k-y -------------- aǧa šmêrna koy
Vienas. Pirmas. ی-.-ل---. ی__ ل____ ی-. ل-ړ-. --------- یو. لمړی. 0
ی-. -م-ی. ی__ ل____ ی-. ل-ړ-. --------- یو. لمړی.
Du. Antras. د--.---ه-. د___ د____ د-ه- د-ه-. ---------- دوه. دوهم. 0
د--. د--م. د___ د____ د-ه- د-ه-. ---------- دوه. دوهم.
Trys. Trečias. د--.---ی-. د___ د____ د-ې- د-ی-. ---------- درې. دریم. 0
در----ر--. د___ د____ د-ې- د-ی-. ---------- درې. دریم.
Keturi. Ketvirtas. څ--ر--څ--رم. څ____ څ_____ څ-و-. څ-و-م- ------------ څلور. څلورم. 0
څ---.-څلو-م. څ____ څ_____ څ-و-. څ-و-م- ------------ څلور. څلورم.
Penki. Penktas. پن-ه.-پ---. پ____ پ____ پ-ځ-. پ-ځ-. ----------- پنځه. پنځم. 0
پنځه. پن--. پ____ پ____ پ-ځ-. پ-ځ-. ----------- پنځه. پنځم.
Šeši. Šeštas. شپږ- ش---. ش___ ش____ ش-ږ- ش-ږ-. ---------- شپږ. شپږم. 0
ش-ږ- --ږ-. ش___ ش____ ش-ږ- ش-ږ-. ---------- شپږ. شپږم.
Septyni. Septintas. او-ه- --و-. ا____ ا____ ا-و-. ا-و-. ----------- اووه. اووم. 0
ا--ه. ا--م. ا____ ا____ ا-و-. ا-و-. ----------- اووه. اووم.
Aštuoni. Aštuntas. ا-ه- ا-مه. ا___ ا____ ا-ه- ا-م-. ---------- اته. اتمه. 0
اته. --م-. ا___ ا____ ا-ه- ا-م-. ---------- اته. اتمه.
Devyni. Devintas. نه-- ن--. ن___ ن___ ن-ه- ن-م- --------- نهه. نهم. 0
ن--. نه-. ن___ ن___ ن-ه- ن-م- --------- نهه. نهم.

Mintys ir kalba

Mūsų mintys priklauso nuo mūsų kalbos. Kai galvojame, „kalbamės“ su savimi. Todėl mūsų kalba daro įtaką mūsų supratimui. Ar galime, nepaisydami mūsų kalbų skirtumų, visi mąstyti vienodai? O gal mes taip pat skirtingai mąstome kaip ir kalbame? Kiekviena tauta turi savo žodyną. Kai kuriose kalbose trūksta tam tikrų žodžių. Yra tokių žmonių, kurie neskiria žalios nuo mėlynos. Todėl naudoja tą patį žodį abiem spalvom pavadinti! Ir jiems daug sunkiau atpažinti spalvas. Jie neatpažįsta skirtingų atspalvių ir antraeilių spalvų. Jiems sunku tas spalvas apibūdinti. Dar kitos kalbos turi vos kelis žodžius skaičiams įvardyti. Kalbantieji tomis kalbomis nemoka gerai skaičiuoti. Taip pat yra kalbų, neskiriančių kairės nuo dešinės. Tomis kalbomis kalbantieji naudoja šiaurės, pietų, rytų ir vakarų sąvokas. Jie puikiai orientuojasi geografijoje. Tačiau nesupranta sąvokų dešinė ir kairė. Žinoma, mūsų mąstymui įtaką daro ne tik mūsų kalba. Aplinka bei kasdienybė irgi veikia mūsų mintis. Tad, kokį vaidmenį atlieka kalba? Ar ji riboja mūsų mintis? O gal mes turime žodžius tik tam, apie ką galvojame? Kas iš jų yra priežastis, o kas pasekmė? Visi šie klausimai tebėra neatsakyti. Smegenų tyrinėtojai ir lingvistai vis dar bando visa tai išsiaiškinti. Tačiau šis fenomenas veikia mus visus... Juk esame tai, ką sakome?!