Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   ps ماضی

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių puštūnų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti ټلیف-ن -ول ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
mā-y m___ m-z- ---- māzy
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. م- تلی-و- -ک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
m-zy m___ m-z- ---- māzy
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. زه-ه--و-- -ه----فو- ----م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ṯl-f-n-kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
klausti پو-ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ṯ---on-k-l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
(Aš) paklausiau. ما --وښ-ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ṯ-y--n-kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
(Aš) visuomet klausdavau. م- ----ہ -و-ت-ه-کړ--... م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
ما--لی-ون -ک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
pasakoti و-ل و__ و-ل --- ویل 0
ما----ف-ن ---. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
(Aš) papasakojau. م- --ی-. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
م--ت--فون و--. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
(Aš) papasakojau visą istoriją. ټ----کیسه -ې-ورت- -ک-ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ز- هر --ت--- ت------ک----. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
mokytis زد---ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز-----وخت--- تلی--ن-کې --. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
(Aš) mokiausi. ما ------ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
ز- ه---خ---ه--ل-ف-ن کې -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
(Aš) mokiausi visą vakarą. ما---ل-ما--- مط-ل-ه و-ړ-. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
پ-ښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
dirbti کار ک__ ک-ر --- کار 0
پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
(Aš) dirbau. م---ا- -ړی د-. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
پ-ښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
(Aš) dirbau visą dieną. زه ټول- -ر--کا- -و-. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
م- --وښت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
valgyti خوړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
م- -----ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
(Aš) pavalgiau. ما-خ--ل---ي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
م--وپو--ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
(Aš) viską suvalgiau. ما ټول -و-ړ- و-و--. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
mā-m-š ----n- -ṟê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!