Pasikalbėjimų knygelė

lt Parduotuvės   »   ps کاروبارونه

53 [penkiasdešimt trys]

Parduotuvės

Parduotuvės

53 [ درې پنځوس ]

53 [ درې پنځوس ]

کاروبارونه

کاروبارونه

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių puštūnų Žaisti Daugiau
(Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės. م-- --س-ور- پ-و-نځي------ه -- --. م__ د س____ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د س-و-ت پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------------- موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 0
کار--ارو-ه ک_________ ک-ر-ب-ر-ن- ---------- کاروبارونه
(Mes) ieškome mėsos parduotuvės. موږ-- --اب --ور-ځي -ه -ټه-ک---و. م__ د ق___ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د ق-ا- پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. -------------------------------- موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 0
کا--ب-ر--ه ک_________ ک-ر-ب-ر-ن- ---------- کاروبارونه
(Mes) ieškome vaistinės. مو- - د--لتو------ټه-کې-یو. م__ د د______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د د-م-ت-ن پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------- موږ د درملتون په لټه کې یو. 0
موږ --س--رت -ل--ن------ل-ه -----. م__ د س____ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د س-و-ت پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------------- موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
(Mes) norėtume pirkti futbolo kamuolį. موږ-----و----با--و-خ-و. م__ غ____ ف_____ و_____ م-ږ غ-ا-و ف-ټ-ا- و-خ-و- ----------------------- موږ غواړو فوټبال واخلو. 0
موږ-د-س--رت--ل-ر-ځي په-لټ---- یو. م__ د س____ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د س-و-ت پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------------- موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
(Mes) norėtume pirkti rūkytos dešros. م---غ-ا----ل-م---ا--و. م__ غ____ س____ و_____ م-ږ غ-ا-و س-ا-ي و-خ-و- ---------------------- موږ غواړو سلامي واخلو. 0
موږ د س-و-ت پ-------په لټ- کې--و. م__ د س____ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د س-و-ت پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------------- موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
(Mes) norėtume pirkti vaistų. موږ ----و د--ل-و--لو. م__ غ____ د___ و_____ م-ږ غ-ا-و د-م- و-خ-و- --------------------- موږ غواړو درمل واخلو. 0
م-ږ - قص-ب --ور--ي-په-لټه کې-ی-. م__ د ق___ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د ق-ا- پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. -------------------------------- موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
(Mes) ieškome sporto prekių parduotuvės, nes norime pirkti futbolo kamuolį. موږ - فوټ--ل ل---ه --س-و-ت ---ر--ي-----ټ- -ې---. م__ د ف_____ ل____ د س____ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د ف-ټ-ا- ل-ا-ه د س-و-ت پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. ------------------------------------------------ موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 0
م---د-ق--ب-پل-رنځ- په-لټه-ک--یو. م__ د ق___ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د ق-ا- پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. -------------------------------- موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
(Mes) ieškome mėsos parduotuvės, nes norime pirkti rūkytos dešros. م-ږ-د ----- -یر--لو --اره - ق-ا- --و--ځي-په -ټه -ې ی-. م__ د س____ پ______ ل____ د ق___ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د س-ل-ي پ-ر-د-و ل-ا-ه د ق-ا- پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. ------------------------------------------------------ موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 0
م-ږ-د-قصاب--لو-----پ--لټه--ې یو. م__ د ق___ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د ق-ا- پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. -------------------------------- موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
(Mes) ieškome vaistinės, nes norime pirkti vaistų. موږ - در--- -خ-س---لپاره --در--تون--- لټه -ې-یو. م__ د د____ ا_____ ل____ د د______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د د-م-و ا-ی-ت- ل-ا-ه د د-م-ت-ن پ- ل-ه ک- ی-. ------------------------------------------------ موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. 0
موږ د--ر-لت-ن--ه---ه ک--یو. م__ د د______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د د-م-ت-ن پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------- موږ د درملتون په لټه کې یو.
(Aš) ieškau juvelyro. ز- ---یو---ه---ه کې-یم. ز_ د ز___ پ_ ل__ ک_ ی__ ز- د ز-و- پ- ل-ه ک- ی-. ----------------------- زه د زیور په لټه کې یم. 0
موږ-- در--ت-ن په لټ- -ې -و. م__ د د______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د د-م-ت-ن پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------- موږ د درملتون په لټه کې یو.
(Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės. ز- - ع---پلو-ن-- -ه -ټ- -- یم. ز_ د ع__ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ ز- د ع-س پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. ------------------------------ زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 0
موږ-د-د-مل-ون--ه---ه--ې--و. م__ د د______ پ_ ل__ ک_ ی__ م-ږ د د-م-ت-ن پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------- موږ د درملتون په لټه کې یو.
(Aš) ieškau konditerijos parduotuvės. زه-- پ----ی-پ-و-ن---په--ټه کې---. ز_ د پ_____ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ ز- د پ-س-ر- پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. --------------------------------- زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. 0
mog -o--- fo-b----ā-lo m__ ǧ____ f_____ o____ m-g ǧ-ā-o f-ṯ-ā- o-ǩ-o ---------------------- mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
(Aš) žadu pirkti žiedą. ز--ار-دہ -ر- چې -وه -وت- واخ--. ز_ ا____ ل__ چ_ ی__ ګ___ و_____ ز- ا-ا-ہ ل-م چ- ی-ه ګ-ت- و-خ-م- ------------------------------- زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. 0
mog--o-ṟo foṯ--- -āǩ-o m__ ǧ____ f_____ o____ m-g ǧ-ā-o f-ṯ-ā- o-ǩ-o ---------------------- mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
(Aš) žadu pirkti filmavimo juostą. زه د-----ا-ی-تلو--ر--ه-لر-. ز_ د ف__ ا______ ا____ ل___ ز- د ف-م ا-ی-ت-و ا-ا-ه ل-م- --------------------------- زه د فلم اخیستلو اراده لرم. 0
m-g ǧoā-- -o-bāl--āǩ-o m__ ǧ____ f_____ o____ m-g ǧ-ā-o f-ṯ-ā- o-ǩ-o ---------------------- mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
(Aš) žadu pirkti tortą. زه-پل-ن -رم -ې ک-ک -ا---. ز_ پ___ ل__ چ_ ک__ و_____ ز- پ-ا- ل-م چ- ک-ک و-خ-م- ------------------------- زه پلان لرم چې کیک واخلم. 0
م-ږ-غ--ړ----ام--واخل-. م__ غ____ س____ و_____ م-ږ غ-ا-و س-ا-ي و-خ-و- ---------------------- موږ غواړو سلامي واخلو.
(Aš) ieškau juvelyro, nes noriu pirkti žiedą. ز--- ---- -ه ل-ه -ې -م -ې--و- ګ--ه-و---م. ز_ د س___ پ_ ل__ ک_ ی_ چ_ ی__ ګ___ و_____ ز- د س-ا- پ- ل-ه ک- ی- چ- ی-ه ګ-ت- و-خ-م- ----------------------------------------- زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. 0
مو- غو--- --ا---وا--و. م__ غ____ س____ و_____ م-ږ غ-ا-و س-ا-ي و-خ-و- ---------------------- موږ غواړو سلامي واخلو.
(Aš) ieškau fotoprekių parduotuvės, nes noriu pirkti filmavimo juostą. زه ----- --یس--و-ل-ا-ه د ع----لو--ځي--ه-لټ---ې-ی-. ز_ د ف__ ا______ ل____ د ع__ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ ز- د ف-م ا-ی-ت-و ل-ا-ه د ع-س پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. -------------------------------------------------- زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 0
م-ږ -و----س---ي-و-خلو. م__ غ____ س____ و_____ م-ږ غ-ا-و س-ا-ي و-خ-و- ---------------------- موږ غواړو سلامي واخلو.
(Aš) ieškau konditerijos parduotuvės, nes noriu pirkti tortą. زه - ک-- اخ-ستل----ار- --پ------پل-ر--ي--- --- ک- یم. ز_ د ک__ ا______ ل____ د پ_____ پ______ پ_ ل__ ک_ ی__ ز- د ک-ک ا-ی-ت-و ل-ا-ه د پ-س-ر- پ-و-ن-ي پ- ل-ه ک- ی-. ----------------------------------------------------- زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. 0
م-----اړو د--ل-واخل-. م__ غ____ د___ و_____ م-ږ غ-ا-و د-م- و-خ-و- --------------------- موږ غواړو درمل واخلو.

Keičiame kalbą = keičiame asmenybę

Mūsų kalba priklauso mums. Ji yra svarbi mūsų asmenybės dalis. Tačiau daugelis kalba keliomis kalbomis. Ar tai reiškia, kad jie turi skirtingas asmenybes? Tyrinėtojai mano, kad taip! Kai keičiame kalbą, keičiame asmenybę. O tiksliau, pradedame elgtis kitaip. Tokią išvadą padarė amerikiečių mokslininkai. Jie tyrinėjo dvikalbių moterų elgesį. Tos moterys augo su anglų ir ispanų kalbomis. Tiek anglų, tiek ispanų kultūros joms buvo vienodai pažįstamos. Nepaisant to, jų elgesys priklausė nuo kalbos. Kalbėdamos ispaniškai moterys jautėsi labiau savimi pasitikinčios. Jos taip pat gerai jautėsi, kai aplinkiniai kalbėjo ispaniškai. Tačiau, kai jos kalbėdavo angliškai, jų elgesys pakisdavo. Jos mažiau savimi pasitikėdavo ir neretai nesijautė užtikrintos. Tyrėjai taip pat pastebėjo, kad moterys tuomet atrodė vienišesnės. Tad kalba, kuria kalbame, veikia mūsų elgesį. Tyrėjai kol kas nežino, kodėl taip yra. Galbūt mus veikia kultūrinės normos. Kalbėdami galvojame apie kultūrą iš kurios kilo kalba. Tai daroma automatiškai. Todėl mes stengiamės prisitaikyti prie kultūros. Elgiamės taip kaip yra būdinga tai kultūrai. Kinai yra labai nelinkę eksperimentuoti. Tačiau, kai jos kalbėjo angliškai, jos buvo daug atviresnės. Galbūt mes keičiame savo elgseną tam, kad geriau pritaptume. Norime būti tokie kaip tie, su kuriais kalbame...