Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр   »   fr Subordonnées avec si

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча французча Ойноо Дагы
Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. Je-ne------p-s s-il------e. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. J- -e -a-- ----s’-l -a-r-ven-r. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. J- ---s--s--a- -’il -a m’--p-l-r. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
Ал мени сүйөбү? Et---i--m--ime ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Ал кайтып келеби? E- -----r--i-n- ? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
Ал мага чалабы? Et-s’-- m-ap---l- ? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. J- -----man-e s’-- pe-s- à -o-. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. Je----d--ande s’---e- a --e-a-tr-. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. Je -e --m--d- s-il ment. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
Ал мени ойлоп жатабы? Et ---l pense----oi-? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
Анда башка бирөө барбы? Et-s’il -n-a-u-e--utr- ? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
Ал чындыкты айтып жатабы? E- -’-- d-t--a-vé---é-? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. J- -o--- qu’i- -’aime-vr-i-e-t. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. Je ------q---- -’é-ri-e. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. Je d-u-- --’-----é-ouse. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
Ал мени чындап жакшы көрөбү? E--s-il -’--m--? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
Ал мага жазабы? E- --i- m-éc-it-? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
Ал мага үйлөнөбү? Et-s’-- m--------? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -