Сүйлөшмө

ky Мейманканада – Келүү   »   fr A l’hôtel – Arrivée

27 [жыйырма жети]

Мейманканада – Келүү

Мейманканада – Келүү

27 [vingt-sept]

A l’hôtel – Arrivée

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча французча Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? Avez-v--- -ne -h-m--- -ib---? A________ u__ c______ l____ ? A-e---o-s u-e c-a-b-e l-b-e ? ----------------------------- Avez-vous une chambre libre ? 0
Мен бөлмө ээлеп койдум. J-ai r------ -n- ch-----. J___ r______ u__ c_______ J-a- r-s-r-é u-e c-a-b-e- ------------------------- J’ai réservé une chambre. 0
Менин атым Мюллер. Mon-------- Mul---. M__ n__ e__ M______ M-n n-m e-t M-l-e-. ------------------- Mon nom est Muller. 0
Мага бир бөлмө керек. J’-i be-o-n --u-e -ham-re--imp--. J___ b_____ d____ c______ s______ J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e s-m-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre simple. 0
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. J’ai---so-- d’--e-c-am-re-d-ubl-. J___ b_____ d____ c______ d______ J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e d-u-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre double. 0
Бир түнгө бөлмө канча турат? C-mb-e--co--- -- ch-m--e p-u--la nu-- ? C______ c____ l_ c______ p___ l_ n___ ? C-m-i-n c-û-e l- c-a-b-e p-u- l- n-i- ? --------------------------------------- Combien coûte la chambre pour la nuit ? 0
Мага ваннасы бар бөлмө керек. J--voudr-i----- ---m--e-a-ec ba-n. J_ v_______ u__ c______ a___ b____ J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- b-i-. ---------------------------------- Je voudrais une chambre avec bain. 0
Мага душу бар бөлмө керек. J- --udr-i--une ch--b-- -v-c do---e. J_ v_______ u__ c______ a___ d______ J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- d-u-h-. ------------------------------------ Je voudrais une chambre avec douche. 0
Бөлмөнү көрө аламбы? P-is-je ---r -a-------- ? P______ v___ l_ c______ ? P-i---e v-i- l- c-a-b-e ? ------------------------- Puis-je voir la chambre ? 0
Бул жерде гараж барбы? Y ----il -n---r----i---? Y a_____ u_ g_____ i__ ? Y a-t-i- u- g-r-g- i-i ? ------------------------ Y a-t-il un garage ici ? 0
Бул жерде сейф барбы? Y a-t-il u---of-r----rt-i---? Y a_____ u_ c__________ i__ ? Y a-t-i- u- c-f-r---o-t i-i ? ----------------------------- Y a-t-il un coffre-fort ici ? 0
Бул жерде факс барбы? Y-a---il u----------? Y a_____ u_ f__ i__ ? Y a-t-i- u- f-x i-i ? --------------------- Y a-t-il un fax ici ? 0
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. B----j----e--s -a -hamb-e. B___ j_ p_____ l_ c_______ B-n- j- p-e-d- l- c-a-b-e- -------------------------- Bon, je prends la chambre. 0
Ачкычтар бул жерде. Vo--i -es c----. V____ l__ c_____ V-i-i l-s c-e-s- ---------------- Voici les clefs. 0
Мына менин жүгүм. V---- mes-ba--g-s. V____ m__ b_______ V-i-i m-s b-g-g-s- ------------------ Voici mes bagages. 0
Эртең мененки тамак канчада? A --elle---ure-e-- s-rvi--- pe--t d-je--er ? A q_____ h____ e__ s____ l_ p____ d_______ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- p-t-t d-j-u-e- ? -------------------------------------------- A quelle heure est servi le petit déjeuner ? 0
Түшкү тамак канчада? A--u---- h-ure -s- -e--i l--déje--e- ? A q_____ h____ e__ s____ l_ d_______ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-j-u-e- ? -------------------------------------- A quelle heure est servi le déjeuner ? 0
Кечки тамак канчада? A q----e-he--e--s- se--i-l-----e--? A q_____ h____ e__ s____ l_ d____ ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-n-r ? ----------------------------------- A quelle heure est servi le dîner ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -