የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   uz Kabinada

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [ottiz sakkiz]

Kabinada

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡዝቤክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። I---m-s, -a-s- -haq-r---. I_______ t____ c_________ I-t-m-s- t-k-i c-a-i-i-g- ------------------------- Iltimos, taksi chaqiring. 0
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? Vo-zal-a-bo-------r-- -anc-a? V_______ b_____ n____ q______ V-k-a-g- b-r-s- n-r-i q-n-h-? ----------------------------- Vokzalga borish narxi qancha? 0
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? Aer-por-ni-g --rx- qanc-a? A___________ n____ q______ A-r-p-r-n-n- n-r-i q-n-h-? -------------------------- Aeroportning narxi qancha? 0
እባክህ/ሽ ቀጥታ Il---os,--ogr--a----gri I_______ t_____________ I-t-m-s- t-g-i-a---o-r- ----------------------- Iltimos, togridan-togri 0
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ Il---os, oʻ---- b-ri----. I_______ o_____ b________ I-t-m-s- o-n-g- b-r-l-n-. ------------------------- Iltimos, oʻngga buriling. 0
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ Ilt-m-s, -u--h--d-- c-a-g--b---l--g. I_______ b_________ c_____ b________ I-t-m-s- b-r-h-k-a- c-a-g- b-r-l-n-. ------------------------------------ Iltimos, burchakdan chapga buriling. 0
እቸኩላለው። M-n--h-sh----u---ma-. M__ s______ t________ M-n s-o-h-b t-r-b-a-. --------------------- Men shoshib turibman. 0
ጊዜ አለኝ። V---im b-r. V_____ b___ V-q-i- b-r- ----------- Vaqtim bor. 0
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። I---m-s--s-k-n-oq-hayda--. I_______ s_______ h_______ I-t-m-s- s-k-n-o- h-y-a-g- -------------------------- Iltimos, sekinroq haydang. 0
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። Sh- -e----t-r--g- i-timo-. S__ y____ t______ i_______ S-u y-r-a t-r-n-, i-t-m-s- -------------------------- Shu yerda turing, iltimos. 0
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። Iltim--, --r-- ku--ng. I_______ b____ k______ I-t-m-s- b-r-z k-t-n-. ---------------------- Iltimos, biroz kuting. 0
ወዲያው እመለሳለው Men -e-d--q------n M__ t____ q_______ M-n t-z-a q-y-a-a- ------------------ Men tezda qaytaman 0
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። Ilt-mos,-m--ga ret--pt --ri-g. I_______ m____ r______ b______ I-t-m-s- m-n-a r-t-e-t b-r-n-. ------------------------------ Iltimos, menga retsept bering. 0
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። Menda-he-h qa---- -zgar-s- y--. M____ h___ q_____ o_______ y___ M-n-a h-c- q-n-a- o-g-r-s- y-q- ------------------------------- Menda hech qanday ozgarish yoq. 0
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። To-ri- q-l-a---si- uc-un. T_____ q______ s__ u_____ T-g-i- q-l-a-i s-z u-h-n- ------------------------- Togri, qolgani siz uchun. 0
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። Me-i--hu man--l-- o--- -or-n-. M___ s__ m_______ o___ b______ M-n- s-u m-n-i-g- o-i- b-r-n-. ------------------------------ Meni shu manzilga olib boring. 0
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። Men---e----x-namga --ib--ori-g. M___ m____________ o___ b______ M-n- m-h-o-x-n-m-a o-i- b-r-n-. ------------------------------- Meni mehmonxonamga olib boring. 0
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። m----soh---- -li- b-r m___ s______ o___ b__ m-n- s-h-l-a o-i- b-r --------------------- meni sohilga olib bor 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -