የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   uz Chet tillarini organing

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [yigirma uch]

Chet tillarini organing

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡዝቤክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? I------i-in--qaye--- o--a--ansiz? I____ t_____ q______ o___________ I-p-n t-l-n- q-y-r-a o-g-n-a-s-z- --------------------------------- Ispan tilini qayerda organgansiz? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Siz---------u--lch- -apirasi-mi? S__ h__ p__________ g___________ S-z h-m p-r-u-a-c-a g-p-r-s-z-i- -------------------------------- Siz ham portugalcha gapirasizmi? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። H-, men -a- i--lyan-h- ga-i-a ------. H__ m__ h__ i_________ g_____ o______ H-, m-n h-m i-a-y-n-h- g-p-r- o-a-a-. ------------------------------------- Ha, men ham italyancha gapira olaman. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። M-n--c-a, siz-j--a-y-xsh----pi---iz. M________ s__ j___ y_____ g_________ M-n-m-h-, s-z j-d- y-x-h- g-p-r-s-z- ------------------------------------ Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Tillar --d--oxs---h. T_____ j___ o_______ T-l-a- j-d- o-s-a-h- -------------------- Tillar juda oxshash. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Men -n---ax--i --sh-na---aman. M__ u__ y_____ t______ o______ M-n u-i y-x-h- t-s-u-a o-a-a-. ------------------------------ Men uni yaxshi tushuna olaman. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Amm- g-pi-ish--- yozi-h-q-yin. A___ g_______ v_ y_____ q_____ A-m- g-p-r-s- v- y-z-s- q-y-n- ------------------------------ Ammo gapirish va yozish qiyin. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Me- hal- -a---op -a----- -ilam-n. M__ h___ h__ k__ x______ q_______ M-n h-l- h-m k-p x-t-l-r q-l-m-n- --------------------------------- Men hali ham kop xatolar qilaman. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። I--i-o-, --r doim---ni---g--la--. I_______ h__ d___ m___ t_________ I-t-m-s- h-r d-i- m-n- t-g-i-a-g- --------------------------------- Iltimos, har doim meni togrilang. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። S-zn--g-t-l-f-u--n-i- --da-y-x---. S______ t____________ j___ y______ S-z-i-g t-l-f-u-i-g-z j-d- y-x-h-. ---------------------------------- Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። S--da-oz-i-a a----- b-r. S____ o_____ a_____ b___ S-z-a o-g-n- a-s-n- b-r- ------------------------ Sizda ozgina aksent bor. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Si- -a--rd---ke--an--g---i kor----ngi- -umki-. S__ q_______ k____________ k__________ m______ S-z q-y-r-a- k-l-a-i-g-z-i k-r-s-i-g-z m-m-i-. ---------------------------------------------- Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Sizning-----t--i---z qaysi? S______ o__ t_______ q_____ S-z-i-g o-a t-l-n-i- q-y-i- --------------------------- Sizning ona tilingiz qaysi? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? T---k-r---- q---s-zm-? T__ k______ q_________ T-l k-r-i-i q-l-s-z-i- ---------------------- Til kursini qilasizmi? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Q------a-s--k-a- ----a-an-s-z? Q____ d_________ f____________ Q-y-i d-r-l-k-a- f-y-a-a-a-i-? ------------------------------ Qaysi darslikdan foydalanasiz? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Ho--r bu n-ma-d-b -tal--hin--bilmay-an. H____ b_ n___ d__ a_________ b_________ H-z-r b- n-m- d-b a-a-i-h-n- b-l-a-m-n- --------------------------------------- Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Sa--a-h- h-qi-a-oyl-- -l-a-man. S_______ h_____ o____ o________ S-r-a-h- h-q-d- o-l-y o-m-y-a-. ------------------------------- Sarlavha haqida oylay olmayman. 0
እረስቼዋለሁኝ። M------i--n---i-. M__ b___ u_______ M-n b-n- u-u-d-m- ----------------- Men buni unutdim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -