የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   uz sifatlar 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [etmish toqqiz]

sifatlar 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኡዝቤክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። Me---o- -oyla- ki--m--. M__ k__ k_____ k_______ M-n k-k k-y-a- k-y-m-n- ----------------------- Men kok koylak kiyaman. 0
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። Men---z-l----l-----ya-a-. M__ q____ k_____ k_______ M-n q-z-l k-y-a- k-y-m-n- ------------------------- Men qizil koylak kiyaman. 0
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። M--------- li-o-da---. M__ y_____ l__________ M-n y-s-i- l-b-s-a-a-. ---------------------- Men yashil libosdaman. 0
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Men---r--sum-a-s--ib--la-a-. M__ q___ s____ s____ o______ M-n q-r- s-m-a s-t-b o-a-a-. ---------------------------- Men qora sumka sotib olaman. 0
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። M----ig--r------mk--so--b-----a-. M__ j________ s____ s____ o______ M-n j-g-r-a-g s-m-a s-t-b o-a-a-. --------------------------------- Men jigarrang sumka sotib olaman. 0
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። Me---q-s-----s--ib----ma-. M__ o_ s____ s____ o______ M-n o- s-m-a s-t-b o-a-a-. -------------------------- Men oq sumka sotib olaman. 0
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። M--g- y--gi----------er-k. M____ y____ m______ k_____ M-n-a y-n-i m-s-i-a k-r-k- -------------------------- Menga yangi mashina kerak. 0
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። M-n-- tez m---i-- ke--k. M____ t__ m______ k_____ M-n-a t-z m-s-i-a k-r-k- ------------------------ Menga tez mashina kerak. 0
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። Menga -u-a---as-----k-rak. M____ q____ m______ k_____ M-n-a q-l-y m-s-i-a k-r-k- -------------------------- Menga qulay mashina kerak. 0
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። U------ b-r--amp-r-y-sh-ydi. U y____ b__ k_____ y________ U y-r-a b-r k-m-i- y-s-a-d-. ---------------------------- U yerda bir kampir yashaydi. 0
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። U-y-rd----m-- ay-l---sh--di. U y____ s____ a___ y________ U y-r-a s-m-z a-o- y-s-a-d-. ---------------------------- U yerda semiz ayol yashaydi. 0
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። U er-a--iz-q-b-r-ay-l -asha-d-. U e___ q____ b__ a___ y________ U e-d- q-z-q b-r a-o- y-s-a-d-. ------------------------------- U erda qiziq bir ayol yashaydi. 0
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። Me----l--im----ax--i-o-amlar-ed-. M____________ y_____ o______ e___ M-h-o-l-r-m-z y-x-h- o-a-l-r e-i- --------------------------------- Mehmonlarimiz yaxshi odamlar edi. 0
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። M-h---la--miz odob---od--l-----i. M____________ o_____ o______ e___ M-h-o-l-r-m-z o-o-l- o-a-l-r e-i- --------------------------------- Mehmonlarimiz odobli odamlar edi. 0
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። Bizn--- mehmon-a-i-i--q-z-q-r-- --am--- -d-. B______ m____________ q________ o______ e___ B-z-i-g m-h-o-l-r-m-z q-z-q-r-i o-a-l-r e-i- -------------------------------------------- Bizning mehmonlarimiz qiziqarli odamlar edi. 0
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ M---b----a--i y-xs-i -ora--n. M__ b________ y_____ k_______ M-n b-l-l-r-i y-x-h- k-r-m-n- ----------------------------- Men bolalarni yaxshi koraman. 0
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው Leki--qo-s-n-l-rn-n--y-r--as ---a---i b-r. L____ q_____________ y______ b_______ b___ L-k-n q-‘-h-i-a-n-n- y-r-m-s b-l-l-r- b-r- ------------------------------------------ Lekin qo‘shnilarning yaramas bolalari bor. 0
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? Fa----dla-in--- --xs-i-i? F______________ y________ F-r-a-d-a-i-g-z y-x-h-m-? ------------------------- Farzandlaringiz yaxshimi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -