So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Malayalam O’ynang Ko’proq
kozoynak സ---ി----ൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
kai-a-h-mul-- ---vv-na---m-2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
U kozoynakni unutdi. അവ--കണ--ട-മ-ന്-ു. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
kai---h--u--a--arvv-n--m-m-2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
Uning kozoynagi qayerda? അവ--റെ---്ണ- എ-ി--? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
sph---k-n-al s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
soat ഘ-ികാരം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
sp-ad-kan--l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
Uning soati buzilgan. അവന്-െ വ---ച് ----്നി--ക---ന--ു. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
s-hadi-a-g-l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
Soat devorga osilgan. ക---ക-ക്-ച-മ----തൂങ-ങി---ി------്-ു. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
av----a-n----mara-nu. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
pasport പ--്പ--ട്-് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
a-a- ---n--- ----n-u. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
U pasportini yoqotdi. പാസ-പ--ട്-- നഷ-ട-്പെട---. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
ava- k--n------r-n-u. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
Uning pasporti qayerda? അവ-്റ- പ-സ്-ോർ-്ട് എവി-െ? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
a---te --nn--a--vi-e? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
u - uning അവ----അവൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
a-a----k-nna-a-evi--? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. ക---ട---ക-ക---ാ-ാ------കള- ക-്ട--്-ാ--ക-ി--ന്-ില്ല. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
a-a-te-kan-----e-i--? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! എ-്-ാൽ---ളു-െ-മ---പി--ക--ൾ----ന--ു! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
ga----a-am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
Siz - sizning നിങ്ങൾ---ന--്ങ--ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
ga-i-aa-am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? നി-്----െ-യ--്--എ-്ങനെ--യ-ര----ു മ-സ്-----മ-ള്ളർ? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
gadikaa-am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? നി----ുട--ഭ-ര---മ--്റ------ള്ള--എ--ടെ? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
av-n-e vaach- -ha----ni---k---u. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Siz - sizning നി-്ങൾ----ിങ്---ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
ava--e---ach-----kar-niri-k-n-u. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? ന-ങ-ങ---- ---്ര എങ-ങ--യാ-ിരുന്-ു,--ി-- --മ---ത-? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
a--n----a-ch--th-ka-nniri-ku---. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Eringiz qayerda, missis Smit? നിങ-ങളുട----ത-ത-വ---്ര--തി --മിത്-- എവി--? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
cl--ku-chu-a-il thu-gi-k-dakkun--. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -