daha evvel – daha önce hiç
የተደ-ገ/-----ወነ---ያ-ተከ--------ያላ--)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
t----ak- g--i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
daha evvel – daha önce hiç
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu?
ከ--------ርሊ- --ሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
tewis-ke-g--i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Hayır, daha önce hiç bulunmadım.
አ-----ገ---ል--ኩም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
ye-ed----e--ye-e-e-a--ne - ya--te--n---n- -------ala-e-’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Hayır, daha önce hiç bulunmadım.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
biri – hiç kimse
አ-- ሰው-–---ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
y--ed-r-ge- -e--ke-a-e-- – ya-ite-----ene --e------ale-’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
biri – hiç kimse
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Burda tanıdığınız var mı?
እሚ-ውቀ---ው -- እ-ህ?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
y-t----e--- --teke--w--e – -alite-en-w-n-----na yalalek--)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Burda tanıdığınız var mı?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Hayır, burda kimseyi tanımıyorum.
አ---፤ ማንንም-አ---ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
k--īh- befīti-b-r-l--- -e----?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Hayır, burda kimseyi tanımıyorum.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
daha – artık değil
ተጨማሪ-- ----ጨ-ሪ አ-ስፈልግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
kezīh- ----t--be---īn---eb-r-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
daha – artık değil
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Burada daha çok kalacak mısınız?
ተጨማ--ረጅም ጊ---ቀመ--?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
k----i-be------e-il--i -e--r-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Burada daha çok kalacak mısınız?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Hayır, burada artık fazla kalmayacağım.
ኣ- ፤ -ጨ----ልቀመጥ-።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
āy------g----āl--ēd-ku-i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Hayır, burada artık fazla kalmayacağım.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
birşey daha – hiç bir şey
ሌ--ነገ- – ምን---ገር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
ā-a-i-- ge-a-ā-ih---kumi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
birşey daha – hiç bir şey
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Bir şey daha içmek istermisiniz?
ሌላ---- --ጣት---ል--?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
āy-y- ;--e-a ā-i---ik--i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Bir şey daha içmek istermisiniz?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum.
አ-- - ም-ም-ነገ- --ፈልግም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā---i--ew- - ma-imi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
evvelce – henüz değil
የ-ከና-----ር - -ን- ---ከናወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ā---- -----– -an-mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
evvelce – henüz değil
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Evvelce bir şeyler yediniz mi?
የ-ነ ነገር--መ-በዋል?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ān--i-sew--–--a--mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Evvelce bir şeyler yediniz mi?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Hayır, henüz bir şey yemedim.
አ-ይ ፤-ገ- -ልበ-ሁም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
i-------’e---s-wi------z-h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Hayır, henüz bir şey yemedim.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
daha başka biri – artık kimse yok
ሌ- ---- -----ው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
i-īy-w--’-wi s--i ----i---i?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
daha başka biri – artık kimse yok
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Başka kahve isteyen var mı?
ተጨ---ሌላ ቡና----ት--ሚ-ልግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
i----wi--e---s--- -l- iz---?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Başka kahve isteyen var mı?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Hayır, kimse istemiyor.
አ-ይ ፤ ማን---ለም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
ā-a-i ; -a---imi ā---i-’-mi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Hayır, kimse istemiyor.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi