Konuşma Kılavuzu

tr Kişiler   »   am ሰዎች

1 [bir]

Kişiler

Kişiler

1 [አንድ]

1 [አንድ]

ሰዎች

sewochi /hizibi

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Habeşçe Oyna Daha
ben እ- እ_ እ- -- እኔ 0
inē i__ i-ē --- inē
ben ve sen እ- እና-----ቺ እ_ እ_ አ____ እ- እ- አ-ተ-ቺ ----------- እኔ እና አንተ/ቺ 0
in----a ā-i-e--hī i__ i__ ā________ i-ē i-a ā-i-e-c-ī ----------------- inē ina ānite/chī
biz ikimiz እኛ -ለ---ም እ_ ሁ_____ እ- ሁ-ታ-ን- --------- እኛ ሁለታችንም 0
i--a--ulet-chi-i-i i___ h____________ i-y- h-l-t-c-i-i-i ------------------ inya huletachinimi
o, kendisi (erkek) እ- እ_ እ- -- እሱ 0
isu i__ i-u --- isu
o (erkek) ve o (kadın) እ--እ- -ሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
isu-ina--s-a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
onlar ikisi እ-- --ቱም እ__ ሁ___ እ-ሱ ሁ-ቱ- -------- እነሱ ሁለቱም 0
i--su-hul-tu-i i____ h_______ i-e-u h-l-t-m- -------------- inesu huletumi
erkek, adam ወ-ድ ወ__ ወ-ድ --- ወንድ 0
we---i w_____ w-n-d- ------ wenidi
kadın -ት ሴ_ ሴ- -- ሴት 0
s-ti s___ s-t- ---- sēti
çocuk ል- ል_ ል- -- ልጅ 0
li-i l___ l-j- ---- liji
bir aile ቤተሰብ ቤ___ ቤ-ሰ- ---- ቤተሰብ 0
bē-es-bi b_______ b-t-s-b- -------- bētesebi
benim ailem የኔ--ተ-ብ የ_ ቤ___ የ- ቤ-ሰ- ------- የኔ ቤተሰብ 0
y-nē-bēt-s-bi y___ b_______ y-n- b-t-s-b- ------------- yenē bētesebi
(Benim) ailem burada. ቤተሰ- --ህ -ቸው። ቤ___ እ__ ና___ ቤ-ሰ- እ-ህ ና-ው- ------------- ቤተሰቤ እዚህ ናቸው። 0
bē--se---iz-h--nac-ew-. b_______ i____ n_______ b-t-s-b- i-ī-i n-c-e-i- ----------------------- bētesebē izīhi nachewi.
Ben buradayım. እኔ ------። እ_ እ__ ነ__ እ- እ-ህ ነ-። ---------- እኔ እዚህ ነኝ። 0
i-ē--z------n--. i__ i____ n_____ i-ē i-ī-i n-n-i- ---------------- inē izīhi nenyi.
Sen buradasın. አ-ተ--ንቺ-----ነ-/-ሽ። አ______ እ__ ነ_____ አ-ተ-አ-ቺ እ-ህ ነ-/-ሽ- ------------------ አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ። 0
ānite---i--ī izīhi----i/n-s--. ā___________ i____ n__________ ā-i-e-ā-i-h- i-ī-i n-h-/-e-h-. ------------------------------ ānite/ānichī izīhi nehi/neshi.
O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. እ--እ-- ነ- -ና-እ- እዚ- --። እ_ እ__ ነ_ እ_ እ_ እ__ ና__ እ- እ-ህ ነ- እ- እ- እ-ህ ና-። ----------------------- እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት። 0
isu izī-i-new- --- i--- ----- --t-. i__ i____ n___ i__ i___ i____ n____ i-u i-ī-i n-w- i-a i-w- i-ī-i n-t-. ----------------------------------- isu izīhi newi ina iswa izīhi nati.
Biz buradayız. እኛ እ-ህ -ን። እ_ እ__ ነ__ እ- እ-ህ ነ-። ---------- እኛ እዚህ ነን። 0
inya--z--i -en-. i___ i____ n____ i-y- i-ī-i n-n-. ---------------- inya izīhi neni.
Sizler buradasınız. እናን- እ-----ሁ። እ___ እ__ ና___ እ-ን- እ-ህ ና-ሁ- ------------- እናንተ እዚህ ናችሁ። 0
i-a-i-e---īhi -ac---u. i______ i____ n_______ i-a-i-e i-ī-i n-c-i-u- ---------------------- inanite izīhi nachihu.
Onlar hepsi buradalar. እ-- ሁሉም እ----ቸው። እ__ ሁ__ እ__ ና___ እ-ሱ ሁ-ም እ-ህ ና-ው- ---------------- እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው። 0
inesu-hulu-i---ī-i-na--ewi. i____ h_____ i____ n_______ i-e-u h-l-m- i-ī-i n-c-e-i- --------------------------- inesu hulumi izīhi nachewi.

Dil ile Alzheimer’e karşı

Zihinsel olarak formda kalmak isteyenler, dil öğrenmelidirler. Çeşitli bilimsel çalışmalara göre, Dilbilgisi; bunamaya (Demans) karşı koruma sağlayabilir. Öğrenenin yaşı önemli değildir, önemli olan beynin düzenli eğitilmesidir. Kelime çalışması beynin farklı bölgelerini aktive eder ve bu bölgeler belirli bilişsel süreçleri kontrol ederler. Bundan dolayı çok dilli kişiler daha dikkatlilerdir ve daha iyi odaklanabilirler. Ama çok dilliliğin başka yararları da vardır. Bu tür insanlar daha iyi karar verme yeteneklere sahipleridir ve daha çabuk bır karara varırlar. Bunun sebebi beyinlerinin seçme özelliğini öğrenmiş olmasıdır. Onlarda her zaman bir nesne için iki anlamı mevcuttur. Bu terimlerin her biri olası bir seçeneği temsil etmektedir. Bu durumda çok dilliler sürekli kararlar vermek zorundalardır. Beyinleri birkaç şey arasında seçim yapma yeteneğine sahiptir. Bu antrenman sadece dil merkezlerini geliştirmemektedir. Beyinde bulunan birçok alan bu çok dillilikten faydalanmaktadır. Dilbilgisi böylece daha iyi bir bilişsel kontrol anlamına da gelir. Elbette bunama (Demans) dilbilgisi sahibi olmakla önlenemez, ama bu hastalık çok dillilerde daha yavaş bir seyir alır ve beyniniz doğabilecek sonuçları daha iyi telafi edebilmektedir. Bunama (Demans) belirtileri öğrenen kişilerde kendini hafif biçimde göstermektedir. Örneğin karışıklık ve unutkanlık daha kontrol edilebilir bir şekilde seyir etmektedir. Yani genci de yaşlısı da dil öğrenim konusunda eşit faydalanmaktadırlar. Ve: Her dil sayesinde yeni bir dil öğrenmek kolaylaşmaktadır. Dolayısıyla, ilaç yerine sözlüğümüzü kullanmalıyız!