Artık araba kullanmana izin var mı?
እ----ዳ-ጂ -ቃድ-አግ---ል---?
እ_______ ፍ__ አ_________
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
f--’--i
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
Artık araba kullanmana izin var mı?
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
Artık alkol almana izin var mı?
አልኮል -ን-ትጠ--ጪ-ፍቃድ አ-ኝ--ል/--?
አ___ እ_______ ፍ__ አ_________
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
fik---i
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
Artık alkol almana izin var mı?
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
ብ--ን-ሽ- ወ- ሌ- ሃ-ር -ሄ- --- አግኝተ-ል-ሻ-?
ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
i---i-i-e---j--fi----- ā-i-y-te----/s-a-i?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
muktedir olmak, yapabilmek
ፈቃድ
ፈ__
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
inid-t-ned-/---fi----- -g-n--t-kal-/--al-?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
muktedir olmak, yapabilmek
ፈቃድ
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Burada sigara içebilir miyiz?
እ-ህ ለ-ጨ- ይፈ-ድልናል?
እ__ ለ___ ይ_______
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
in-d-----da/jī--i------ā----i-e---i-----i?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Burada sigara içebilir miyiz?
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
Burada sigara içilebiliyor mu?
እ-- -ጨ- የተፈቀ- ነው?
እ__ ማ__ የ____ ነ__
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
ā-i-o-i-in-d--i-’-t’----’ī --k’--i--gi---t--a-----al-?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Burada sigara içilebiliyor mu?
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
በ-ንክ --- ---ል-ይፈቀዳ-?
በ___ ካ__ መ___ ይ_____
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
ā----l--in--iti--e-’--c-’- --k’-d---g----t-k-l--s-al-?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Çek ile ödenebiliyor mu?
በ---መ--ል ይፈ---?
በ__ መ___ ይ_____
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
ā--k--- -----ti-’et---ch-- -ik’a-i-āgi---t--al----a-i?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Çek ile ödenebiliyor mu?
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
በጥ- ገን-ብ -- መ-ፈ--ይፈ-ዳ-?
በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
bi----i--/-hin- ---e -ē-a ------ ---ēdi--i-’-di---i---t-kal--s-a-i?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Bir telefon edebilir miyim?
አ-ዴ---ወ---ፈቀ-ልኛ-?
አ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
b---a--ni-shini -ede---la-ha---- --h-d- --k’--i āgin-it--al---h-l-?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Bir telefon edebilir miyim?
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Bir şey sorabilir miyim?
አንዴ-ጥ---ነ----ጠ-ቅ-ይፈ--ል--?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
bi-h-h----s-ini wede----a--age-- m-h--- f-k’a-- -g-ny--e-al-/sha-i?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Bir şey sorabilir miyim?
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
Bir şey söyleyebilir miyim?
አን- --ት ነገር ---ር-ይፈቀ-ል-ል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
f--’adi
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
Bir şey söyleyebilir miyim?
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
fek’adi
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
እሱ-በ--ኩ--ስ---ንዲ-ኛ -------ት-።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
f----di
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
እሱ በመ-- -ስ- -ንዲተ--አ-ተ-ቀደለ-ም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
f-k---i
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
እ- -ባቡ- -ቢያ-ውስጥ-እ-ዲተኛ-----ቀደ-ት-።
እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
izīhi-lem--h--si -i-ek’e------l-?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Oturabilir miyiz?
መቀመ---ፈቀድልናል?
መ___ ይ_______
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
izī-----ma---e-i-yi-ek-edi--nali?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Oturabilir miyiz?
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Menü kartını alabilir miyiz?
የ--ብ -------- -ግኘት -ፈቀድልናል?
የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
iz-h- -em-ch’esi -i-----d--in-l-?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Menü kartını alabilir miyiz?
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
ለየ-ቻ---ፈ- ይፈቀድል--?
ለ___ መ___ ይ_______
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
iz--i-ma-h’esi --tefe--e-e----i?
i____ m_______ y__________ n____
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?