Artık araba kullanmana izin var mı?
መ---ንኽትዝውር -ፍ--ልካ -ዩ?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
gele m-fi-’-di
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
Artık araba kullanmana izin var mı?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
Artık alkol almana izin var mı?
ኣ-ኮ- -ት-ቲ--ፍ--ካ---?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
g--- --fik’adi
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
Artık alkol almana izin var mı?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
በይን- ኣ- -ጻ- ------ዝር ---ደካ--ዩ?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
m--ī-a ni-̱--i-i-ir- --f--̱--de--k- ---u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
muktedir olmak, yapabilmek
ምፍ-ድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
m--īn- n-ẖ-tiziw--i ----ḵ’-d--ika-d-yu?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
muktedir olmak, yapabilmek
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Burada sigara içebilir miyiz?
ኣ-ዚ---ት-ኽ ይፍ-ድና--ዩ?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
m--īn- niẖ-t----i---y--i-̱-e--lika--i-u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Burada sigara içebilir miyiz?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Burada sigara içilebiliyor mu?
ኣብዚ-ምት-- ይፍቐድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
al---li -i-i-e-- y------ed-k-----u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Burada sigara içilebiliyor mu?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
ብ-ረ-ት ----ክ-ከፍል ---ድ--ዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a---oli -i-is-tī--if-k--ed--- -i--?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Çek ile ödenebiliyor mu?
ብ-ን----ፋል ይ-ቐድ-ዲ-?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
ali-oli k---s--ī yi-i--’ede-a--i-u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Çek ile ödenebiliyor mu?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
ብ-ረ-ገን----ኽ--ጥራ---- ትፍ-ድ-?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
b-y-ni-̱-------e------ ha---i-k-t-z-ri----ik--e--k- diy-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Bir telefon edebilir miyim?
ሓ-- -ድውል እፍቐ- ዲ-?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
be---iẖ--ab- ---s--’-------- --tiziri yi-i-̱-ede-------?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Bir telefon edebilir miyim?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Bir şey sorabilir miyim?
ኣሕ-ር ኣ-ለ--ሓ-ት------ዲ-?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
b-yi-i--a a----e--’a-ī -ageri ------r- y-fi----dek--d--u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Bir şey sorabilir miyim?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Bir şey söyleyebilir miyim?
ኣሕጽር--ቢ- -ዛ-ብ -ፍ-ድ ዲ-?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
mi-ik---di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
Bir şey söyleyebilir miyim?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
ኣ--ፓ-ክ ምድቃ--ኣ--ቐ---እ-።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
m-fiḵ---i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
ኣብ -----ድቕ---ይ--ዶ----።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mi-ik---di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
ኣብ ---ር--ባ-- ክ----ኣይፍ-ዶ--እ-።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
abi-- k-neti-ih-i ---iḵ---i---d--u?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Oturabilir miyiz?
ኮ--ከ--- ---ድ ዲዩ ?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
abi----i-et--------if-k-’e---a --y-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Oturabilir miyiz?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Menü kartını alabilir miyiz?
ና- ምግቢ---- ክንርኢ --ቐ- -ዩ?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
abi-ī kine-i-ih---yif-ḵ--din---ī--?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Menü kartını alabilir miyiz?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
ፈ--ና -ን----ይ--ድ---?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-i-- ---iẖaẖ--yif-k-’e-i
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi