Bir sonraki benzinlik nerede?
ኣ---ቀ-- -ንዳ ንዳ- ኣ-- --?
ኣ__ ቀ__ እ__ ን__ ኣ__ ኣ__
ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-?
-----------------------
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
0
g--ile---m----a
g_______ m_____
g-d-l-t- m-k-n-
---------------
gudileti mekīna
Bir sonraki benzinlik nerede?
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
gudileti mekīna
Lastiğim patladı.
ዝነ-- ጎ- መኪና-ኣ-ኒ።
ዝ___ ጎ_ መ__ ኣ___
ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ-
----------------
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
0
gu-i--t--m----a
g_______ m_____
g-d-l-t- m-k-n-
---------------
gudileti mekīna
Lastiğim patladı.
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
gudileti mekīna
Tekeri değiştirebilir misiniz?
እቲ-ጎ--መኪና -ት--ሩ-ትኽ-- -?
እ_ ጎ_ መ__ ክ____ ት___ ዶ_
እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ-
-----------------------
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
0
abi-ī -’-r-ba-i---a -i-adī--b-y- ---?
a____ k______ i____ n_____ a____ a___
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
Tekeri değiştirebilir misiniz?
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
Bir kaç litre mazota ihtiyacım var.
ኣ- ቅሩብ ሊ-ሮ-ዲ-----ልየ-።
ኣ_ ቅ__ ሊ__ ዲ__ የ_____
ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ-
---------------------
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
0
ab-zī k-----a --ida n-d----a---i -l-?
a____ k______ i____ n_____ a____ a___
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
Bir kaç litre mazota ihtiyacım var.
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
Benzinim bitti.
በ-ዚን-የብ-ይን።
በ___ የ_____
በ-ዚ- የ-ለ-ን-
-----------
በንዚን የብለይን።
0
abi----’----a-----a--idadī ab--i al-?
a____ k______ i____ n_____ a____ a___
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
Benzinim bitti.
በንዚን የብለይን።
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
Yedek bidonunuz var mı?
ናይ--ሓለ-- ታ-- ------?
ና_ መ____ ታ__ ኣ___ ዶ_
ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ-
--------------------
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
0
z-n-fes- goma --kīna---e--።
z_______ g___ m_____ a_____
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
Yedek bidonunuz var mı?
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
zinefese goma mekīna alenī።
Nereden telefon edebilirim?
ናበ- -ድውል ---ል?
ና__ ክ___ እ____
ና-ይ ክ-ው- እ-እ-?
--------------
ናበይ ክድውል እኽእል?
0
zin--e-e -o-- --kīn-----nī።
z_______ g___ m_____ a_____
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
Nereden telefon edebilirim?
ናበይ ክድውል እኽእል?
zinefese goma mekīna alenī።
Bir çekici servisine ihtiyacım var.
ኣ- ምስሓ- መ-- የ-ልየ-።
ኣ_ ም___ መ__ የ_____
ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ-
------------------
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
0
z-ne---e go-a -e-īna--le-ī።
z_______ g___ m_____ a_____
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
Bir çekici servisine ihtiyacım var.
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
Tamirhane arıyorum.
ኣነ-ጋ-- መዕ-- መ-ና-እ-ሊ-ኣሎ-።
ኣ_ ጋ__ መ___ መ__ እ__ ኣ___
ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ-
------------------------
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
0
i----o-----kī-a ---iḵ--y----t--̱i---- -o?
i__ g___ m_____ k__________ t_______ d__
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
Tamirhane arıyorum.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
Bir kaza oldu.
ሓ---ተ-ጺሙ ኣ-።
ሓ__ ተ___ ኣ__
ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-።
------------
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
0
it- -om------n--------’--iru-t-h--’i-u-d-?
i__ g___ m_____ k__________ t_______ d__
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
Bir kaza oldu.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
Bir sonraki telefon nerede?
እን- -ለ-ን --ዚ-ቀረ--ኣ-ይ-ኣሎ-?
እ__ ተ___ ኣ__ ቀ__ ኣ__ ኣ_ ?
እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ?
-------------------------
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
0
i----o-a me-ī-- k-tik---yi---tih-i-il--d-?
i__ g___ m_____ k__________ t_______ d__
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
Bir sonraki telefon nerede?
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
Yanınızda cep telefonu var mı?
ሞ-ይል ምሳኹ--ኣ----ዶ?
ሞ___ ም___ ኣ___ ዶ_
ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
0
ane-k’ir--- līt-ro dī--li-ye--li-e--።
a__ k______ l_____ d_____ y__________
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
Yanınızda cep telefonu var mı?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
Yardıma ihtiyacımız var.
ን-- ሓ-- --ልየ- ኣሎ ።
ን__ ሓ__ የ____ ኣ_ ።
ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ።
------------------
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
0
ane k’-ru---lī-i----īs-li-ye--l-----።
a__ k______ l_____ d_____ y__________
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
Yardıma ihtiyacımız var.
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
Bir doktor çağırın!
ሓ-- -ው-!
ሓ__ ጸ___
ሓ-ም ጸ-ዑ-
--------
ሓኪም ጸውዑ!
0
ane k’-r--i---t-ro -------yedi-iye--።
a__ k______ l_____ d_____ y__________
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
Bir doktor çağırın!
ሓኪም ጸውዑ!
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
Polis çağırın!
ፖ-- ጸውዑ!
ፖ__ ጸ___
ፖ-ስ ጸ-ዑ-
--------
ፖሊስ ጸውዑ!
0
be--zī-- y-b--e--n-።
b_______ y__________
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
Polis çağırın!
ፖሊስ ጸውዑ!
benizīni yebileyini።
Belgeleriniz lütfen.
ወረ-ቕትኹ- ሃቡ -ጃኹም!
ወ______ ሃ_ በ____
ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-!
----------------
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
0
be--z------b-l-y--i።
b_______ y__________
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
Belgeleriniz lütfen.
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
benizīni yebileyini።
Sürücü belgeniz lütfen.
መዘ----ቓድ-ም--ቡ---ኹም።
መ___ ፍ____ ሃ_ በ____
መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-።
-------------------
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
0
b-----n- ---i-----i።
b_______ y__________
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
Sürücü belgeniz lütfen.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
benizīni yebileyini።
Ruhsatınız lütfen.
ናይ---- ወ----ሃቡ -ጃ-ም።
ና_ መ__ ወ___ ሃ_ በ____
ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-።
--------------------
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
0
n----me---le-i-a--a-ī-a -lek--i -o?
n___ m_________ t_____ a______ d__
n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-?
-----------------------------------
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
Ruhsatınız lütfen.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?