yazmak
ምጽ-ፍ
ም___
ም-ሓ-
----
ምጽሓፍ
0
h---u-- 1
ḥ_____ 1
h-i-u-i 1
---------
ḥilufi 1
O (erkek) bir mektup yazdı.
ን---- -ብዳ- --ሕፍ-ኣ-።
ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__
ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-።
-------------------
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
0
ḥil----1
ḥ_____ 1
h-i-u-i 1
---------
ḥilufi 1
O (erkek) bir mektup yazdı.
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
ḥilufi 1
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ንሳ-ውን ------ ትጽሕፍ ኣ-።
ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__
ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-።
---------------------
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
0
mit--ih-afi
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
mits’iḥafi
okumak
ኣ--በ
ኣ___
ኣ-በ-
----
ኣንበበ
0
m-t-’-ḥ--i
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
O (erkek) bir dergi okudu.
ንሱ----ኢ-ስትረይት(--ሔት) -ን-ብ ኔሩ።
ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__
ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-።
----------------------------
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
0
m--s’-----i
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
O (erkek) bir dergi okudu.
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
mits’iḥafi
O da (kadın) bir kitap okudu.
ንሳ--ኣ ----ጽሓፍ ተ--ብ ኔራ።
ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__
ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-።
----------------------
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
0
n----ḥ--e-d--id-be------i----i ---።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
O da (kadın) bir kitap okudu.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
almak
ወሰደ
ወ__
ወ-ደ
---
ወሰደ
0
nis------e -e--dab-----s---̣--i -lo።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
almak
ወሰደ
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
O (erkek) bir sigara aldı.
ንሱ-ሓ- --- ---።
ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___
ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ-
--------------
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
0
n-su-h-a-- --b-da----i-s-i-̣-fi--lo።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
O (erkek) bir sigara aldı.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
ን---ደ---ጽ--ኮ-ታ----።
ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___
ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ-
-------------------
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
0
n-s---in- -̣--- ka-i-a----s-----f---la።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ንሱ --ን ----ረ----ን- ግን እ-ንቲ ኔራ።
ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__
ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-።
------------------------------
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
0
nis---i-i--------arit--ti-s-i-̣ifi a--።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ን- ----ኔ-፣ -ሳ-ግ--ት-ህቲ---።
ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__
ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-።
-------------------------
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
0
n-sa-win--h-ade -ar-t- t-ts--ḥi-- al-።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ንሱ -ኻ ኔ-- -ሳ-ግን--ብ-ም -- ኔራ፣
ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__
ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣
---------------------------
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
0
a-i-ebe
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
anibebe
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
ን--------ይ----፣ ዕዳታ-‘ምበ- ኔ-ዎ።
ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___
ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ-
-----------------------------
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
0
a---e-e
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
anibebe
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
ሕማ- --ል‘ምበ- ጽ---ዕድ- ኣ-ነ----።
ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ።
ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ።
----------------------------
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
0
a----be
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
anibebe
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ው-ቐት‘----ዓ-ት--ይነበ-- ።
ው_______ ዓ__ ኣ_____ ።
ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ።
---------------------
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
0
n--u -̣--e -lusi-i-e-i----et-’----ti) y--i--b----r-።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ዘይ-ሱት--በር-ድሱ---ይነ--ን።
ዘ________ ድ__ ኣ______
ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-።
---------------------
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
0
n-s----ad---lus--ire-iti-m-ts’iḥ-ti)-yeni--b---ē--።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ዘ-ሕ-- ‘ም-ር ሕ-ስ---ነበረ- ።
ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ።
ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ።
-----------------------
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
0
ni-u -̣a-e ī----t--e--t----t-’i-̣ēt-)-yenibi-i-nēr-።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ጨካን-ምበ- --ሩ- ኣ-ነበረ- ።
ጨ______ ር___ ኣ_____ ።
ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ።
---------------------
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
0
n-sa--e’a--̣ad- ---s’i-̣--i teni-ib--n--a።
n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____
n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-።
------------------------------------------
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።