yazmak
ምጽሓፍ
ም___
ም-ሓ-
----
ምጽሓፍ
0
h-ilu-- 1
ḥ_____ 1
h-i-u-i 1
---------
ḥilufi 1
O (erkek) bir mektup yazdı.
ንሱ--- -ብዳበ --ሕፍ-ኣ-።
ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__
ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-።
-------------------
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
0
ḥi--fi 1
ḥ_____ 1
h-i-u-i 1
---------
ḥilufi 1
O (erkek) bir mektup yazdı.
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ።
ḥilufi 1
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ን---ን-ሓደ ካር- -ጽ---ኣ-።
ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__
ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-።
---------------------
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
0
mi-s---̣afi
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ።
mits’iḥafi
okumak
ኣንበበ
ኣ___
ኣ-በ-
----
ኣንበበ
0
mit--i-̣afi
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
O (erkek) bir dergi okudu.
ን- -ደ---ስ-ረይ-(-ጽ-ት)----ብ-ኔሩ።
ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__
ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-።
----------------------------
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
0
m-t-’i-̣--i
m_________
m-t-’-h-a-i
-----------
mits’iḥafi
O (erkek) bir dergi okudu.
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ።
mits’iḥafi
O da (kadın) bir kitap okudu.
ንሳ ---ሓደ--ጽሓ- ተንብ--ኔራ።
ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__
ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-።
----------------------
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
0
ni---h--de--ebi-a-- ----’ih---i--lo።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
O da (kadın) bir kitap okudu.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
almak
ወሰደ
ወ__
ወ-ደ
---
ወሰደ
0
ni-u -̣ade-deb--abe-yi--’i----i -lo።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
almak
ወሰደ
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
O (erkek) bir sigara aldı.
ንሱ -ደ --- ወ--።
ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___
ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ-
--------------
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
0
ni-u-ḥade de-i-a-e yit-’-ḥ--i--l-።
n___ ḥ___ d_______ y_________ a___
n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o-
------------------------------------
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
O (erkek) bir sigara aldı.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ።
nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
ንሳ -ደ -ራጽ-ቾ--- ---።
ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___
ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ-
-------------------
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
0
n-s----ni ---d--ka-i-a-t-t---ḥ--i-a--።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ንሱ -ሙን ኣ-ነበረን-- -- -ን--ምን----።
ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__
ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-።
------------------------------
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
0
n-sa-w-ni ḥ--e -------ti-s’--̣-fi al-።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ን--ህኩይ-ኔ-፣--ሳ-ግን ት--ቲ ኔራ።
ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__
ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-።
-------------------------
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
0
nis-‘-in----ad--kar-----it--ih-if---la።
n________ ḥ___ k_____ t_________ a___
n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a-
---------------------------------------
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ።
nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ንሱ ድ- ኔ-፣ ንሳ -- ---ም-ኢያ-ኔ-፣
ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__
ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣
---------------------------
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
0
an--ebe
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣
anibebe
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
ን--ገንዘ- ኣይነ---፣--ዳታት‘-በር-ኔ--።
ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___
ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ-
-----------------------------
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
0
anib--e
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ።
anibebe
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
ሕማ---ድል‘-በር--ቡቅ-ዕ----ይ-በ-- ።
ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ።
ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ።
----------------------------
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
0
a----be
a______
a-i-e-e
-------
anibebe
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ።
anibebe
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ውድቐት-ም-- -ወ----ነበ-ን ።
ው_______ ዓ__ ኣ_____ ።
ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ።
---------------------
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
0
nisu-h-a---īlu-i-ir-y-------s’-ḥēt-)-yen--i-i-n-ru።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ዘይድ-ት---ር -ሱ- ኣይ-በ-ን።
ዘ________ ድ__ ኣ______
ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-።
---------------------
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
0
ni-u-ḥ-de-īl-s-t-r-y------ts-iḥ-t-) y-nibibi--ēr-።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ዘይ-ጉስ -ምበር-ሕጉስ-ኣይነ----።
ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ።
ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ።
-----------------------
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
0
nis- h-ade ī---i--re---i(m----iḥ-t-)-y-nibi-- nēr-።
n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____
n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ።
nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ጨካን‘ም-ር -ህ-ህ-ኣይ--ረ--።
ጨ______ ር___ ኣ_____ ።
ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ።
---------------------
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
0
nis----’a ḥa-e me-s’--̣----ten-b--- -ēra።
n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____
n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-።
------------------------------------------
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ።
nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።