yazmak
წ--ა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
t----a
t_____
t-'-r-
------
ts'era
O (erkek) bir mektup yazdı.
ის -ე-ი-ს წ-რდა.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
is--------s--s---d-.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
O (erkek) bir mektup yazdı.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ი--ბ--ა-- წ---ა.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
is-bar-ts-t-'e--a.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
okumak
კ--ხ-ა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k-it-h-a
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
O (erkek) bir dergi okudu.
ი--ჟ--ნ-ლ- ---ხულო---.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
i- zhur---- ---t----obd-.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
O (erkek) bir dergi okudu.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
O da (kadın) bir kitap okudu.
და-ის-წი-ნ- -ითხულ--და.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d- is--s'i-----'--khu-o--a.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
O da (kadın) bir kitap okudu.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
almak
აღე-ა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
ag--ba
a_____
a-h-b-
------
agheba
O (erkek) bir sigara aldı.
მ-ნ -----ეტ- -იღ-.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
a-h-ba
a_____
a-h-b-
------
agheba
O (erkek) bir sigara aldı.
მან სიგარეტი აიღო.
agheba
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
მ-ნ ე--ი ნ--ერ--შ-კო-ად---იღ-.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
aghe-a
a_____
a-h-b-
------
agheba
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
agheba
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ის -კა------ --- ე---ულ-, ის---ალ-] კ--– ერთ--ლ--ი-ო.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
ma- si-ar--'--a-g-o.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
man sigaret'i aigho.
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ი---კაცი]--ა-მა-ი -ყ-, -- --ალ----ი ----ჯ-თი.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
m-n-e--i --ch'--i-s-o-'o--d--aigh-.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ი- -კ-ცი] ---ი-ი-ი------ [--ლ----- – -დიდ---.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
i--[----si]--- i---er-g---, is---ali]---i ---r---l- ---.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
მა- ფ-ლი კ--ა--ჰქონ-ა, ა-ამ------ები.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
is-[k--ts-]-za----s- i-o- is-[--li]-k'i-– ----t-.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
მ-ს-ი----------ქო--ა----დგან უ---ლო--ყო.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
is--k'----- -h-r--i -q---i- [----]-k'- - --ida-i.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ის წ-რმ--ე-ულ- ---არ-- წა-უ---ებე---ი-ო.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
ma--p--i --- a--hk----- -r-med v-lebi.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ის -მ-ყო-ი-ი -- ---,--კ---ოფ-ლო ი-ო.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
m-- -g--ali----hko--a- -ad--------bl-----.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ის-ბ-----რ- კი---ა, --ამე---ბე-ურ- ი-ო.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
m-----hb--i----h-o--a- r-d-a------bl-----.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ი----მპ-ტი----კი-ა--იყ-,-არამ-დ უშნო იყ-.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
m-- --h-a-- -r hk---a- --dg-n --g--l--iq-.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.