yazmak
წ-რა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
ts'-ra
t_____
t-'-r-
------
ts'era
O (erkek) bir mektup yazdı.
ის წე-ილს --რ-ა.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
i--ts'--ils---'---a.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
O (erkek) bir mektup yazdı.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ი----რა-ს წ---ა.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
i- b-r-t- -s-erda.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
okumak
კით-ვა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k-i-k--a
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
O (erkek) bir dergi okudu.
ი- ჟ---ალს --თ-----და.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
is--hur-----k'it---lo---.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
O (erkek) bir dergi okudu.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
O da (kadın) bir kitap okudu.
დ--ის---გნს-კითხუ-ო--ა.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d- -s-ts-i--- k----hul-bda.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
O da (kadın) bir kitap okudu.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
almak
აღ-ბა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
agh-ba
a_____
a-h-b-
------
agheba
O (erkek) bir sigara aldı.
მან ს--ა-ე-- --ღ-.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
ag---a
a_____
a-h-b-
------
agheba
O (erkek) bir sigara aldı.
მან სიგარეტი აიღო.
agheba
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
მან --თი -აჭერი შ----ადი--იღო.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
a--eba
a_____
a-h-b-
------
agheba
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
agheba
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ი--[--ც-] -- ი-ო ---გუ--, ი--[ქ--ი] კი – ერ----ი---ო.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
m-- --gare-'--ai--o.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
man sigaret'i aigho.
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ის--კ--ი- ზ-რ--ცი იყო, ---[ქალ-- -- –--ე-ით-.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
man --t-----h'e-- sho-'o------i-h-.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ის------] ღ-რ-ბი ი--,-ის ---ლ-- კი---მ-იდა-ი.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
is--k'a-s-- a----- e-t-u--- is [-al-] -'- –--rtguli-i--.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
მა- ფ--ი--- არ-ჰქონ-ა,-----ედ---ლ---.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
i- --'atsi]-----a-s--iqo---- -k---------- -e--t-.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
მას------ი-ა--ჰ-ო-დ-- -ად-ან--იღბ-- -ყო.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
i--[--a-----gha-ib- iqo, ---[kal-- k'i-–--d-d---.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ის-წ------ბ------ არა---ა-უმ--ებ-----ყო.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
m-s-p-li --i--r -k-nd---arame-----ebi.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ის -მ--ოფი----- ა--,-უკმ-ყ---ლო იყ-.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
ma---g----i--r-hk--da,-----an-u---b-o -qo.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ი- -ედ---რ- კ- -რა- არა-ედ --ედუ-- იყ-.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
mas---h--li--------d-,-ra-------gh--o i--.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ის-სიმ-ატიუ----ი-ა--ი-ო, ა-ა-ე- --ნ-----.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
mas--gh-al---r hk--da,-ra-ga--ui--b-o iq-.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.