Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz?
სად ი-წა---თ-ე-პ-ნ--ი?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s-d-i--s'-vlet--s--a-u--?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
Portekizce de biliyor musunuz?
პ---უგალ-ური---ცით?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p--rt'-ga--u-its it---?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
Portekizce de biliyor musunuz?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum.
დი-ხ--და-ც--ა-ი-ალიურ-აც ვფლ-ბ.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d-ak----- t--t'a-it'---u----s -plob.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
Bence çok güzel konuşuyorsunuz.
მ----იქ-ო-,-თ-ვ-ნ ძ--ი-ნ--ა-გ---ლაპ--აკ-ბ-.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me vpi--ob, --v---d-al--n -'----- ---'-r---o-t.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Bence çok güzel konuşuyorsunuz.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
Diller birbirine oldukça benziyor.
ეს-ენ-ბ- ---მ-----გ--ს ერ-მა-ე--.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
e--ene---s-k----d -g-vs-ert-a----.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Diller birbirine oldukça benziyor.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum.
ი-ი-ი-მ- --რ--------ის.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
i--ni m- k'ar-----esm--.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
Ama konuşmak ve yazmak zordur.
მ-გ--მ-----რა-- და-წე-ა--ნელ--.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-g-a--l-p--------d----'e-a-dz-----.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Ama konuşmak ve yazmak zordur.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
Henüz çok hata yapıyorum.
მე-ჯე--კ--ევ-ბ--- შ--დ-მას--უშ-ე-.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
me -e- k---e- b-vr----ts--m-s --shv-b.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Henüz çok hata yapıyorum.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz.
თ- შე-ძლე--, ყოვე-თ-ის შემ-ს---ე-.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu-s-e-d-l--a,-qove-t--- -h----ts'o--t.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
Telaffuzunuz çok iyi.
თ-ვენ-ძა---ნ-კ--გი -ა-ო-----გ---თ.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t-ven d--lian -'--gi ----tk-----k-t.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
Telaffuzunuz çok iyi.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
Hafif bir aksanınız var.
თქვე--ცოტა-აქ-ე-ტი--აქვთ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t---- tsot'----t----'i----v-.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Hafif bir aksanınız var.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor.
ნა---ი---ს--აუ----ხა--.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n-te--a, s-da-ri-s-kh--t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
Ana diliniz nedir?
რ-მ-ლია-----ნ- მშო---ურ--ენ-?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
n--e-ia--s------ts-k--rt.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
Ana diliniz nedir?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
natelia, sadaurits khart.
Dil kursuna mı gidiyorsunuz?
ენ-ს-კუ-ს-- დ-დიხ---?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
n--e-ia- s--a--its -ha--.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
Dil kursuna mı gidiyorsunuz?
ენის კურსზე დადიხართ?
natelia, sadaurits khart.
Hangi kitabı kullanıyorsunuz?
რ--ელ--სახ--მძღ---ე-ოთ- ---გ----ბ-?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r--elia tk-en- --h-bl-u-- ---?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
Hangi kitabı kullanıyorsunuz?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romelia tkveni mshobliuri ena?
Adını şu anda bilmiyorum.
ახ-ა----მ-ხ-ოვს--- -ქ-ი-.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
r--elia--kv-n- --ho-----i-en-?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
Adını şu anda bilmiyorum.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
romelia tkveni mshobliuri ena?
Adı şu anda aklıma gelmiyor.
სა--უ-- ----ა-ს--დებ-.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
romel-a --veni-m-h-b------e-a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
Adı şu anda aklıma gelmiyor.
სათაური არ მახსენდება.
romelia tkveni mshobliuri ena?
Unuttum.
და-ა---ყდა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
e--s -'-r-z------kh-r-?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
Unuttum.
დამავიწყდა.
enis k'ursze dadikhart?