Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz?
הי-ן --ד------י--
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l-m---ssa--t-z--ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Portekizce de biliyor musunuz?
-- /---ד-בר - - ----ורטו-זי-?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
l--u- -safot-za-ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Portekizce de biliyor musunuz?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum.
-ן, -אנ--דו-ר---- ג- מע- אי-ל-י-.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
he--han lam--eta----ra--t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Bence çok güzel konuşuyorsunuz.
א-י--ושב-שאת - --מד-ר---- -יט-.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h---han----a---a-----a-it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Bence çok güzel konuşuyorsunuz.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Diller birbirine oldukça benziyor.
ה-פ-ת -ו--ת-----.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
hey-h-n -amad--a-sfar-di-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Diller birbirine oldukça benziyor.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum.
--- מ-ין /-ה-או-- --- -או-.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
at-h/-- do--r--ov--et-g-m p-rtu---i-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ama konuşmak ve yazmak zordur.
א-----ה--י -דבר----תוב.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
at-h/-t dov------e-et gam --r-ug-zit?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ama konuşmak ve yazmak zordur.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Henüz çok hata yapıyorum.
אנ-----י----שה הר-ה-שגי----
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a--h-a-------/d-ve----ga--p-rtu-ezi-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Henüz çok hata yapıyorum.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz.
אנ-- ת-ן-- -י-א--- --י-.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ken---'--- -o-e-/dover-- g-------- i-a-qi-.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Telaffuzunuz çok iyi.
ה----- של---ו-ה מ-ו-.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
a---x-s--v-s-'atah/----t-me-----/m---ve--t--ey--v.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Telaffuzunuz çok iyi.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Hafif bir aksanınız var.
-ש--ך -צ--מ---.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
has---o--d--o---'maday.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Hafif bir aksanınız var.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor.
-ית----ח---הי-- א--/ ה.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-i-m-v-n-m-v-----ot---to---'o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Ana diliniz nedir?
מ-י -פ- -אם---ך?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
ava-----heh--- ledab-r w-li---o-.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Ana diliniz nedir?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Dil kursuna mı gidiyorsunuz?
א- /-- עו-- -ו-ס-ש---
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
ani--da----ss-- h-r-eh--h--i-ot.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Dil kursuna mı gidiyorsunuz?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Hangi kitabı kullanıyorsunuz?
--יז----מ- --מ-- את - ה -ש-מש-/ --
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
ana----q--/-a----oti --mid.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Hangi kitabı kullanıyorsunuz?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Adını şu anda bilmiyorum.
--י--א----- /-ת כר-- -יך--ה-נ----
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an-- -aqen/t--n- -ti-t--id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Adını şu anda bilmiyorum.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Adı şu anda aklıma gelmiyor.
--י-ל- ז-כ--- - -- -כו---.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
an---t-qen-taqn--ot- t-mid.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Adı şu anda aklıma gelmiyor.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Unuttum.
ש----.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
hahaga-ay- she-----t--ah-m'-d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Unuttum.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.