Saat çalar çalmaz kalkarım.
-נ--קם / - -א-- -שעו---מע--- -צ--ל-
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
mi-o---i-ur 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Saat çalar çalmaz kalkarım.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
א-- מרג---ע--- - ה כ-א-- -ר-- --- לל-ו-.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
m-lot-x--u- 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
------ס-ק-ל-בו- כש--י- לגיל--ישי-.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-i-qa-/qa-a- k--a---r -as--'o----me'o-er m-----t-el.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Ne zaman arayacaksınız?
-ת--ת--שר / -?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
ani m-r-is- a--f/ay---h --she'an- tsa--k--t-ri--ah-l-l---.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Ne zaman arayacaksınız?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
כ-י--ה -י--ג- פנו-.
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
a-i--f-i--l-av-d -e-he---a-l-g----h-shim.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
-----ת-ש- -שי--ה--ו-ק---ז--.
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
mat-y ------h---------h-i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
Ne kadar çalışacaksınız?
כ---זמ- ----ד / ת---י-
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
m--a- -i-qa-h-r/t---as--i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Ne kadar çalışacaksınız?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
א-- אעבו- כל-ז-- שא-כ-.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
matay-------her----qa-h--?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
----א--ו- ---זמ-----יה-בריא---ה-
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
k--h-----h l- rega-p----.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
--א--וכ- -מי-- ----ם-ל---ד-
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
k-s-e-h-----i -e-a-pan--.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
--- -וראת -י-ון ב---ם לבשל-
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
kes-e---eh -i r-----a--y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
-ו- -ושב ב--ב-במ-ום לל-ת----ת-.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
hu i-qas-e--k---ey--e--lo qtsa---m--.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
ע----- שא-י -ו-- הו---ר כא-.
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
hu ----s--- -es-eyhi----o q---t--m-n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
עד---ה----י-יוד--אש--------
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
hu-it-as-er -e----h--- -- -tsa--zm-n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
ע---מ- -א-י ---ע-הו- -ו--ל.
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
kama-----n ta---o--ta--v--?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
הת-וררתי -אוחר--ח-- ----י----ע ------מן-
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
an--e-ev-d-kol--m-n-sh---k---.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
א-חר-י ל---ו--ס--ח-----י---מג-- / ה --מן.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
a-----ev-d -ol -m-n she---i-h----i-b----.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
------ת- את -ד-ך ---- הי----מגי--/-ה ב-מ--
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hu -----e--bam-ta---i-q-m l----o-.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.