Saat çalar çalmaz kalkarım.
אני----/ ה-כא-ר-ה--ון ---ו---מצ----
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
mi-ot x-b-r-3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Saat çalar çalmaz kalkarım.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
-ני מרגי---יי- /-ה --א-י צ-י- /-- ל-מו--
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
milo---i-u--3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
--- -פסיק לע-ו--כ--ג-ע--ג-ל ש-ש--.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-i-q-m-q-mah ----sh-r-ha-h--on-ham------ --tsa-----.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Ne zaman arayacaksınız?
--י-תתקשר-/ י-
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
ani --r-ish-aye--a-ef----e---'--i --a-ik-/ts-ikha--lilm--.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Ne zaman arayacaksınız?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
כשיה---ל---ג- פ----
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
an----s----a---d--e-----i- le-i- sh--h--.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
ה-א -------ש-הי--ל- -צ--ז---
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
mata- -------er--itqas-r-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
Ne kadar çalışacaksınız?
כמה -מן תעב-ד-/ --בד-?
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
ma-------q----r/titqa---i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Ne kadar çalışacaksınız?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
--י -ע----כ------שאו-ל-
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
ma--- t-t-a---r--itq----i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
אנ---ע----כ--זמן -אהי--ב--א /---
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
k-sh-y-ieh--i-rega----uy.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
ה-א ש-כב במ--- ב-ק---ל-בוד-
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
k-s--y-i-- -i-r--a-panu-.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
--- ק--א- ע-----ב-ק-- ---ל.
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
k-sh-yhieh-l- reg- --nuy.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
-----ו-- בפאב-במקו---ל-ת ה-י---
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- -t-as--r--------i-h-l---t-at -m-n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
-- --ה ש-נ- יוד- ה-א -ר כאן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
h- i--a-her-k--hey---- l- -ts-t-zm--.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
עד -מ- --ני----- א-ת--ח---.
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
h- -t-ash-- ----eyhieh--o -t--t-z---.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
ע--כ-- ש--י---דע-הו---ו-ט-.
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
k-m---z--n t-'a--d/-a-av--?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
---ורר-י ----ר --ר------י--ג-- - ה ב--ן-
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
ani ---vod -ol-z--n--h-'uk---.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
-י-רת---א--וב-ס----- --יתי-מג-ע - ה-ב-מ-.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
a-i ----od-k-l-z-an --e'ehi-h-b-ri/b-i--.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
לא --אתי א---ד-ך-א-רת-הייתי מ-יע-/-------.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hu-sh-khe--b-----h bi-qom--a--v-d.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.