Ketçaplı bir patates kızartması.
פ---א-- --י-- -ם קטש-----ק-ה.
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa-am------chips--m ---s--- ---aq---a-.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Ketçaplı bir patates kızartması.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Ve iki tane de mayonezli.
-פ-מ--- צ’י-ס--ם--י-----בקש--
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u--'a---- c--p---m -a-one---'--qa-ha-.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
Ve iki tane de mayonezli.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
Ve üç tane de hardallı sosis.
ו--וש-פ--ים ----ק-ו- מטוגנ-- ע--ח-דל---קשה.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w's-al-s- p-'a--- na-n-q-o- -'-u-an-t im -a-d-l-b---q--h-h.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Ve üç tane de hardallı sosis.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Ne tür sebzeleriniz var?
-י-ו--ר--- ---לכם-
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
e-l- i----t y--- l-kh--?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Ne tür sebzeleriniz var?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
Fasülyeniz var mı?
-ש ל-ם-ש-ועית?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
eyl--i-aq-t--e-h-l--he-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Fasülyeniz var mı?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Karnıbaharınız var mı?
יש -כ----ו-י--
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
ey---i---o--ye---l-khe-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Karnıbaharınız var mı?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Mısır yemeyi severim.
-נ--אוה- --ת--י-ס.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
y--h la-h-m -h---it?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
Mısır yemeyi severim.
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
Salatalık yemeyi severim.
--י--ו-ב---ת---פ--ני--
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
y-sh--akh-m-----it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Salatalık yemeyi severim.
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
Domates yemeyi severim.
-נ-----ב / --ע-בנ---.
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
y-sh -----m-k-u-i-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Domates yemeyi severim.
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
Siz de pırasa sever misiniz?
-- /-ה או-ב - ----ישה?
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
y--h lakh-m ------?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Siz de pırasa sever misiniz?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
-- --- --ה- - ת -ר-- ----?
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
ani -h--/o---e------s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Siz de lahana turşusu sever misiniz?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
Siz de mercimek sever misiniz?
את---ה א--- / - עדש--?
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
ani-o----o---e- ti-a-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Siz de mercimek sever misiniz?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
Sen de havuç sever misin?
א- ----אוהב / - --ר-
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
ani -hev/--e--t -ira-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Sen de havuç sever misin?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
Sen de brokoli sever misin?
א--/ - --הב - ת ---ק-ל-?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
ani-----/--e-e--me-af-fo--m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Sen de brokoli sever misin?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Sen de biber sever misin?
א- / --א-ה- - ת--ל--?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
an--ohev--hevet---l-fe-o-i-.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Sen de biber sever misin?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Soğan sevmem.
אנ- -- --הב---ת-ב---
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
a-i---e-/o----- -el----on-m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Soğan sevmem.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
Zeytin sevmem.
--י לא-א-הב-/ - ז-תים.
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
ani--h-v/oh--e----vanio-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Zeytin sevmem.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
Mantar sevmem.
אנ- -- ---ב-/ - ------.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a-i -h-v-oh-v-t ag-a---t.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Mantar sevmem.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.