kız arkadaşımın kedisi
-ח-ולה של--חב-- של--
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
y--a-- ha-----n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
kız arkadaşımın kedisi
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
erkek arkadaşımın köpeği
-כלב של -------י-
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
y--ast -------n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
erkek arkadaşımın köpeği
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
Çocuklarımın oyuncakları
-צ--וע-ם ש---יל-ים ש-י
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h-xa--l-h -h-l--a------h she--.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Çocuklarımın oyuncakları
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
-ה---עי- -----ו--ה ש-י-
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
haxa--l----he- h-xav-ra- -h-li.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
-ו-המ--נ-ת של --ו--- ---.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
h--a--l-h-s--l -a-av--ah-----i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
-ו --ב-דה----ה--לגות של--
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
hake-e--s--l h--ave---h---.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Gömleğin düğmesi düştü.
ה-פתו- -- ה-ול-ה נפל-
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h----e------ -----er sheli.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Gömleğin düğmesi düştü.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Garajın anahtarı kayıp.
--פתח--- -----ה--ב--
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ha-el-v sh-l--ax--e--sheli.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Garajın anahtarı kayıp.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Şefin bilgisayarı bozuk.
-מ--- ---המ-הל ה-ק--ל-
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h--s-----u--m she- -aye-a--m-sh-l-.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Şefin bilgisayarı bozuk.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kızın ebeveynleri kimler?
מ----ר--------לדה-
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
ze---am-----s--- -a-o---a--sh-li.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kızın ebeveynleri kimler?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
-יצד-א-כ- -הגיע-לבית---- ---י-?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
z- ---e-h--i- s------q-----------i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ev caddenin sonunda.
--י---מצ- ---- --ח--.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
zo ha----on-t s----h-qo---a- she--.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ev caddenin sonunda.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
---שמה -ל ב-רת -ו-יי-?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
z- h-me-h--i- s-e---a-ol---h sh--i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kitabın adı ne?
-ה שמ-----ה--ר-
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
z- h---vo-a- sh-l-h-qo-e--t--h-li.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kitabın adı ne?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
מה--מ-ת--לדיה- -ל--ש--ים-
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h----tor ------a-u-t--h ----l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Çocukların okul tatili ne zaman?
--- ת---- ח--שתם-של-ה-ל--ם-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
h--aftor----l----ul---- na-al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Çocukların okul tatili ne zaman?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
--י-שעות-הק--- -ל -רופא?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
hak--to----el-h-x-lts-h-naf-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
מתי ש--ת-הבי-ור-ב---י----
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ham-f-eax-s-e- --xaneyah-avad.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.