kız arkadaşımın kedisi
ה---ל- ש- ה-ברה --י.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
yaxa---haq----n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
kız arkadaşımın kedisi
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
erkek arkadaşımın köpeği
--לב--ל--חב-----.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
ya-a-t-haqi--an
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
erkek arkadaşımın köpeği
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
Çocuklarımın oyuncakları
הצ-צו-----ל--ילדי----י
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h---t-l---s--- hax-v-r-h------.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Çocuklarımın oyuncakları
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
זה-המע-- -----ול-ה -לי.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ha--t--------l--axave-a--s----.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
זו ---ונית-ש---קול---שלי-
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
h-----l-h -he- hax--era--sh--i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
-ו -עב--ה של ה-ו--ות ש-י.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h--el-- shel-h--a--r-s----.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Gömleğin düğmesi düştü.
הכפת----- -ח--צה נפל-
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha--l-- she--ha--v-- s-el-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Gömleğin düğmesi düştü.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Garajın anahtarı kayıp.
המ-ת- של--חנייה -ב--
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hak-l-- sh-l h-----r ---li.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Garajın anahtarı kayıp.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Şefin bilgisayarı bozuk.
המחשב ש- ה--ה--ה-קל-ל-
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
hats-'a--u-im-s--l---y-ladim--h-li.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Şefin bilgisayarı bozuk.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kızın ebeveynleri kimler?
מ----ר---של --לד--
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z-h-ha----l s-e----qoleg-h-sh-li.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kızın ebeveynleri kimler?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
כי-ד אוכ---ה-י- -ב-תם -ל -ור-ה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
z- h-m-k-on-t s-e- haqol--ah ---l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ev caddenin sonunda.
--ית נ-צא בס-- --ח---
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
zo-ham-k-o--t s-el ha-ol-ga---h-li.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ev caddenin sonunda.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
-ה ש-ה של ב--- שו-י-ץ-
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
z--h-----on---sh-l h--o--gah--h---.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kitabın adı ne?
---שמו ----ספר?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
zo -a'avo-a- ---- --qo---ot --el-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kitabın adı ne?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
-ה שמות י-די-- -ל -שכני--
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
hak-ft-- s--l -a-u---a--n-f--.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Çocukların okul tatili ne zaman?
מ-י-תת----ח-פ--- -ל-ה-ל-י-?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
ha---t------- --xul-sa--na---.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Çocukların okul tatili ne zaman?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
מת-----ת--ק-לה של -רו--?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ha--f-or-shel h-xu----h--afa-.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
מת--ש-ו--ה-י--ר----ז---ן?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ha--f---x -he--ha-aney-h-----.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.