kız arkadaşımın kedisi
--ת-לה--- -חב----ל-.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
y-xast-h----i-n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
kız arkadaşımın kedisi
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
erkek arkadaşımın köpeği
הכ-- ש- -----שלי.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
y--ast ---i--an
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
erkek arkadaşımın köpeği
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
Çocuklarımın oyuncakları
הצע-ו-ים של-ה------של-
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h-x------ s--- --xav-ra- -hel-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Çocuklarımın oyuncakları
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
ז--המ-י---- ה--ל-- ---.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
h---t-lah-s-el ha--verah -h-l-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
-ו-ה-כונית----הקול-ה של--
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
h------ah ---l haxa--r-h-s--li.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
-- העב-דה ש--הק----ת-של--
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
hakele- --el h---ve- -h---.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Bu iş arkadaşlarımın işi.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Gömleğin düğmesi düştü.
-כפתור ש--ה--לצ- --ל-
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h-----v-sh-l -----er-s--li.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Gömleğin düğmesi düştü.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Garajın anahtarı kayıp.
המ-תח של ----יה א-ד.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h-kelev s--l h-x-v-r-s----.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Garajın anahtarı kayıp.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Şefin bilgisayarı bozuk.
-מ-ש--של-המ-הל ה----ל-
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-tsa--ts-'i- -hel h-----dim --eli.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Şefin bilgisayarı bozuk.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kızın ebeveynleri kimler?
-י---רי---ל---לדה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
zeh-ham--il ---l haq--eg-h --el-.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kızın ebeveynleri kimler?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
------ו-- לה-יע-לבית---- ---י-?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
z- --mekho-it-s--l-h----ega--s--l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ev caddenin sonunda.
--י----צ- ב----ה-ח---
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
z--ha--kh---t-s-e----qol---h -h--i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ev caddenin sonunda.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
-- -מה -- ב-ר--ש---יץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
z--h-------it-sh-l -a---e--h--h---.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kitabın adı ne?
---ש-ו-של ה--ר-
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
zo -a--vod---s--- -aq-l-g----hel-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kitabın adı ne?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
מה -מ----ל--הם ---השכ-ים?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h--a-t-- --e---a-u-t--h--a--l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Çocukların okul tatili ne zaman?
-תי-----ל----שת- של -י-ד-ם-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
hak-ft-- -he----x--t-a- n-fal.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Çocukların okul tatili ne zaman?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
--- שעו- -ק-לה -- -רופ--
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
haka---r she------ltsa- na--l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
-ת- -עות -ב--ור במוזיאו--
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ha----ea--s-el -a-a-eyah-av-d.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.