Bir sonraki postane nerede?
ה-כ---מ-- ס--ף--דו-ר הקר---
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h------ n-mt------- h--o-ar haqarov?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Bir sonraki postane nerede?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Bir sonraki postane uzak mı?
כ-ה ר----ס--- ---א- ה---ב--יותר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka-a- -ax-q---if ha----- --qar-v b-y----?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Bir sonraki postane uzak mı?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
ה--ן -י-ת -דוא- -קרובה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h--k-a--t----- ----'---h--r--a-?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Bir kaç pula ihtiyacım var.
אני ז--ק-/-ה--בו--ם-
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an--------z-uqah le--l-m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Bir kaç pula ihtiyacım var.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
-גלו-ה-ולמ--ב.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
an----quq-zqu-a- -ebul-m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
כמה -ו--ם -מי-ה-ש----לא--י--?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
ani-z--u-/zq---h-leb-li-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Paketin ağırlığı ne kadar?
-מה שוק-ת --ב--ה-
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l-gl-ya- ule--kht-v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Paketin ağırlığı ne kadar?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Havayolu ile gönderebilir miyim?
-פ-ר ----- את-זה-בדוא- ---ר?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l-gluyah ---mik---v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Havayolu ile gönderebilir miyim?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
-מ---מ- -יק---מ-ל---
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l------- ul-m---ta-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Nereden telefon edebilirim?
---ן ---- לט--ן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
k--ah--li------- -a-is-lo-- -'-m-r---h?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Nereden telefon edebilirim?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
הי-- נ-צא -א--טלפ-ן----ו-?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k-m-h sho-el-t--a---i-ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Telefon kartınız var mı?
יש -ך טלכ-ט-
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k-----s-oqel-- h--a----h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Telefon kartınız var mı?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Telefon rehberiniz var mı?
-- לך -----ל--נ---
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k-mah-----el-t h--av---h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Telefon rehberiniz var mı?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
את---- י-ד- / ת-מה--ק----ת-----וסט-י-?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e---ar l-s----- -----------'a--aw--?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Bir dakika, bakayım.
ר-ע אחד- --י --ת-ל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
k-ma- --an iqax ha--s-l--x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Bir dakika, bakayım.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Hat hep meşgul.
--ו-כל הזמן -פ---
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ka--h--ma----ax --m-----a-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Hat hep meşgul.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Hangi numarayı aradınız?
-י-ה מס-ר ח-יג--
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
kam-h ------q-x --m-s-loa-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Hangi numarayı aradınız?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
את-/ --צריך---ה --י-ג--ו----פ-!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
hey-h-n uk-al l-ta-f--?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?