Bir sonraki postane nerede?
-יכ- -מצא-ס--ף----א--ה---ב?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h----an nim-s- --i- h-d-'-- h---r--?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Bir sonraki postane nerede?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Bir sonraki postane uzak mı?
כ-ה---וק -ני--ה--אר-הקר-ב ביו-ר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k--a---a-oq----f-h--o'-- -a-arov b-yot--?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Bir sonraki postane uzak mı?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
היכן----ת-ה-ואר -קר-בה?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-y--a----y-----ado-a- h-qrov--?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Bir kaç pula ihtiyacım var.
--- ז-וק / - -ב-ל--.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
ani-zaq-q/z-u--- l-bul-m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Bir kaç pula ihtiyacım var.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
--ל--- ו----ב.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
ani-za--q-z-uqa- --buli-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
כ---ע-ל-- --י---ש-ו- ל-מ-יקה?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
an- --qu-/zqu-a- --bu-im.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Paketin ağırlığı ne kadar?
-מה---ק-- הח-י---
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l--l-yah-ulem--ht--.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Paketin ağırlığı ne kadar?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Havayolu ile gönderebilir miyim?
---ר-ל-ל-- את-ז- בד-אר א--ר-
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l-g--yah --e-----av.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Havayolu ile gönderebilir miyim?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
כ-- זמן-י-ק---מ--וח?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
le--uya- -l-m-k-tav.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Nereden telefon edebilirim?
הי-- א-כ- ל---ן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
k-m---ol-m -'m-y----ishl--x l'-m-riqah?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Nereden telefon edebilirim?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
ה--- נמ-- -א ה-ל--- ה--וב-
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k-m-h sh-qe--- hax---l--?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Telefon kartınız var mı?
יש לך--לכ-ט-
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
ka----s-oq---t -axavi-ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Telefon kartınız var mı?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Telefon rehberiniz var mı?
-- -ך --ר טלפו---?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
ka-----hoq---t--a--v--ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Telefon rehberiniz var mı?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
-- - ה--ודע - - מ- הקידומת -ל -וס-----
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
ef-har li-----x -t ze- be--'a- ----?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Bir dakika, bakayım.
-גע--ח-, -נ- -ס--ל-
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
kama- ---- i-ax -am--h----?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Bir dakika, bakayım.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Hat hep meşgul.
ה-ו-כל-הז----פ-ס.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ka-a- zm-n iqax---mishlo-x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Hat hep meşgul.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Hangi numarayı aradınız?
-יז--מס-ר -י----
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
ka-----m-n---a- -a-is--oax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Hangi numarayı aradınız?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
א- - - צ-י- - - ל---ג--------ס-
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
he-kh-n u---l---------?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?