Mutfağın yeni mi?
י-------ב--ח-ש?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ba-it-ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Mutfağın yeni mi?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
---ת-צ- /-י-ל-ש---י--?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b-----ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
-- / ה מ-של-/ - ----יר--ח-מל-ת-א- -- -י-ת-גז?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
yesh --kh- m----- xa--s-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Soğanları doğrayayım mı?
--חתוך-א----צ-?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
y--h-l--h- -i--ax --da--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Soğanları doğrayayım mı?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Patatesleri soyayım mı?
שאק-- א---------א---?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
ye---l-kh- -i-b----ad-s-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Patatesleri soyayım mı?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Salatayı yıkayayım mı?
-אשט---א- הי-----
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
m-h--ir-seh/t--tsi-l-va-h-l--ay-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Salatayı yıkayayım mı?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bardaklar nerede?
ה-כן ה--סו-?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
m-h-ti---eh---r-------a-h-l hay--?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bardaklar nerede?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Tabaklar nerede?
-יכן כלי -שול---
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
ma- -irts--/ti---i leva-h-l---yom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Tabaklar nerede?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Çatal kaşıklar nerede?
-י---הסכ--?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
atah--t meva--el--eva---l-t al --r-h -as----i- --a- ------ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Çatal kaşıklar nerede?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Konserve açacağın var mı?
------פ--חן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
at--/at----a--e-/m-v---e-et-al-k-ra- -as--ali- o a- ----t-g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Konserve açacağın var mı?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Şişe açacağın var mı?
----ך---תחן ---וקים?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
atah/-t -e--sh-l------hel-t-al-kir-h---s--al-- --al k--a-----?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Şişe açacağın var mı?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Mantar açacağın var mı?
י--לך--ול--------
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
sh--ax-ok--et-------al?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Mantar açacağın var mı?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
-----ה מ------ת-א---מ-ק ---- ה---
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s-e--q--ef -- -a-u-e- ha'----a-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
---/-- --ג----ת -ת-הד- --חבת הז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s-e'-s------- -a-er--ot?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
-- --- צו-ה -- ה--קו- על-ה-ריל-ה---
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
he--h-n--a-oso-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Ben masayı kuruyorum.
אני--ורך / - -ת--ש----.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
h--k-an-h-ko-o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Ben masayı kuruyorum.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
א-ה -ס---י---ה-ז-גות --כ----
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
h-y---n -a-os--?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
אלה -כ-סו-- ה---ו---ה--יו-.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
he-kh---k--y --shu-xa-?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?