Mutfağın yeni mi?
-- לך---ב---דש-
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
b---t-ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Mutfağın yeni mi?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
---ת--ה-- י--------ו-?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
bam--bax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
א- / ה-מ-ש--/ - ע--כי-ה--שמלית-או--- -יר--ג--
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y-s- le--a-m-t--x-x-d--h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Soğanları doğrayayım mı?
ש-חת----ת-ה--ל-
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
y-s- l---a-m-tb-- xad--h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Soğanları doğrayayım mı?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Patatesleri soyayım mı?
----ף-את ---ח- -אד-ה?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
yes- -e-h----t----xad--h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Patatesleri soyayım mı?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Salatayı yıkayayım mı?
-א------ת --רק-ת?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
mah--i--se-/-i--si --va---- -a---?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Salatayı yıkayayım mı?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bardaklar nerede?
---ן --ו-ו--
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
mah --rt-e-/--r--i-lev--h-- h--o-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bardaklar nerede?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Tabaklar nerede?
ה--ן---- --ול-ן?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m-h -----eh--ir-si -ev-s-e- hayom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Tabaklar nerede?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Çatal kaşıklar nerede?
-יכן --כ---
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
a-----t ----s-e-/me------e--a- kirah-x-sh---i--- al -i-a---a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Çatal kaşıklar nerede?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Konserve açacağın var mı?
י- ל- פות-ן-
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
a-ah--- m-v---e---e-a--el----------h-x--h-a--t o -l k-ra- -a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Konserve açacağın var mı?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Şişe açacağın var mı?
-ש-לך---תח--ב---ק-ם-
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
at----- mevashel---vash-l-t-a- -irah --shma----o a--kir-t -a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Şişe açacağın var mı?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Mantar açacağın var mı?
י- לך חו-ץ--ק--ם?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
s-e----o------h---t-al?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Mantar açacağın var mı?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
-ת /---מב-- /-- את-ה-רק בסיר-ה-ה?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s-e----le- e--t-p-xe---a-a--mah?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
-ת-/ - מ-גן --ת-א- ה-- ב---ת הז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
she'--h-o- e--hay--a--t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
א- -----ו-- את ה--קו--על ------הז-?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
he-k--- ha---o-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Ben masayı kuruyorum.
-ני -ו-ך --ת -ת---ולח-.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
h-ykh---ha--sot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Ben masayı kuruyorum.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
--ה----יני-, ---לג-----כ-ות.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
h----a- ----s--?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
--- הכ-סו-, הצ--ו----מפ-ו-.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
h-ykh------y--ashulxan?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?