Mutfağın yeni mi?
---לך -ט-- ח--?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
b-mi---x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Mutfağın yeni mi?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
מ----צה-/ י--ב-ל-היו--
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b-mi--ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
א- /-ה מבשל --ת--ל---ר- -שמ-ית א- ע- כיר---ז-
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y--h-l-k-- m--ba- --das-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Soğanları doğrayayım mı?
שאח-ו--את ה-צל-
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
ye-- --k-- m-t-ax-----sh?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Soğanları doğrayayım mı?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Patatesleri soyayım mı?
שאק-ף -- ת-ו-י-ה-----
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
yes---e------tb---x-da--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Patatesleri soyayım mı?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Salatayı yıkayayım mı?
ש-שטוף -ת --ר----
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
mah -i-ts--/tirts- lev-sh-l-hayom?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Salatayı yıkayayım mı?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bardaklar nerede?
הי---ה-וסו-?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
mah tirts-h--i-t-i-levash-l-h--o-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bardaklar nerede?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Tabaklar nerede?
-יכן--לי---ו-חן?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m-- -i--seh/----si l---she- -----?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Tabaklar nerede?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Çatal kaşıklar nerede?
---ן הס-ום-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
ata---t --vash--/m-va--el----l----a- xas-m--it o-al k-rat g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Çatal kaşıklar nerede?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Konserve açacağın var mı?
----ך--ו-ח-?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
atah-at -eva-he-/me-a-hel-t ---ki-ah-x--hmali----al ----- ---?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Konserve açacağın var mı?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Şişe açacağın var mı?
יש--ך--ו-ח--בקב---ם?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
atah----mev--hel---vashe--- -l-k-ra- x--hm-lit-- -l-k--at-gaz?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Şişe açacağın var mı?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Mantar açacağın var mı?
-- ל---ו-----קים-
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
s-e'--t-k--et --b--sal?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Mantar açacağın var mı?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
-ת-- ה מ----/-ת -- -מר--ב--ר ---?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
s-e-aq---f et --p-x----------a-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
א- / ה --ג- / - א- ה-ג-ב---ת-ה-ו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
s---e--tof -t-ha---a-o-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
א----ה צולה ---ה--ק-- -ל-ה--------?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
h-y---n-ha--sot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Ben masayı kuruyorum.
א-י---רך --ת--ת --ו-ח--
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
he-k-an-h--o---?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Ben masayı kuruyorum.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
--- -ס--נ--- ---לגו- וה---ת.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
heyk--n-h-ko-ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
--ה--כ-ס-----צלחות-ו-מ-י-ת.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
he---a--kle--h--h----n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?