Mutfağın yeni mi?
י--לך----ח -ד--
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
ba--t-ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Mutfağın yeni mi?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
-ה--ר-ה---- לב-- הי---
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
bam--b-x
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Bugün ne pişirmek istiyorsun?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
-- / --מבשל---ת-ע--כי-ה--שמל-- -ו על-כ--ת--ז-
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
yesh le-ha ----ax -ad-s-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Soğanları doğrayayım mı?
שא--ו--א- --צל?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
ye-h-l-kh- -i-b-- x-----?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Soğanları doğrayayım mı?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Patatesleri soyayım mı?
שא--ף--- ת-וח- ה--מ--
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
yes---ek---mitb-- xa-ash?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Patatesleri soyayım mı?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Salatayı yıkayayım mı?
ש--ט---א-----ק-ת-
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
m---tirt-e-/tir-s- l-v----l --y-m?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Salatayı yıkayayım mı?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bardaklar nerede?
היכ--ה--סות-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
ma- ---t-e---i---i-le-a--el----o-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Bardaklar nerede?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Tabaklar nerede?
-י-- --י-הש--חן?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
mah--i--s--/t-r-si -ev---e- --y--?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Tabaklar nerede?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Çatal kaşıklar nerede?
---ן -סכ-ם-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
ata-/a--m-vashe-/me-ash--e- al kirah -a-hma-it o al kirat ga-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Çatal kaşıklar nerede?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Konserve açacağın var mı?
----- פ--ח-?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
a--h-at--evas-el-m-v---el-t al--irah xa---ali-----l-k-rat--a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Konserve açacağın var mı?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Şişe açacağın var mı?
י- ------חן--קב-ק-ם?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
atah-at-me-a-hel/mev-s--l-t----ki--h x--hmal-- - a---i--- -a-?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Şişe açacağın var mı?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Mantar açacağın var mı?
-ש-לך ח-לץ פ--ים-
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
she'ax-ok---- -aba-sal?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Mantar açacağın var mı?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
-ת---ה מב--------- המ-ק---יר--ז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
sh-'--alef -t -apuxe- ha'adam-h?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
את---ה מט---/ --א- --ג----בת--זו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
she'----of et hay--aq-t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Balığı bu tavada mı kızartacaksın?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
את / - -ולה -ת ה--קות--- --רי--ה--?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
hey-han---k-s-t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Ben masayı kuruyorum.
אני---רך-- - את-הש-ל-ן.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
hey------a----t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Ben masayı kuruyorum.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
אלה--סכ--ים--המז--ו- -הכ---.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
h--k--n --k----?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Bıçak, çatal ve kaşıklar burada.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
א---הכ------הצ-חות ו-מפ--ת-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
he-k--n -le- --s-----n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?