kız arkadaşımın kedisi
म-झ्या-मैत-र-णीची-म-ंजर
मा__ मै____ मां__
म-झ-य- म-त-र-ण-च- म-ं-र
-----------------------
माझ्या मैत्रीणीची मांजर
0
ṣ-ṣ-- vib--ktī
ṣ____ v_______
ṣ-ṣ-ī v-b-a-t-
--------------
ṣaṣṭī vibhaktī
kız arkadaşımın kedisi
माझ्या मैत्रीणीची मांजर
ṣaṣṭī vibhaktī
erkek arkadaşımın köpeği
माझ्-ा -ि-्र-----ुत-रा
मा__ मि___ कु__
म-झ-य- म-त-र-च- क-त-र-
----------------------
माझ्या मित्राचा कुत्रा
0
ṣa-ṭī-v-bha-tī
ṣ____ v_______
ṣ-ṣ-ī v-b-a-t-
--------------
ṣaṣṭī vibhaktī
erkek arkadaşımın köpeği
माझ्या मित्राचा कुत्रा
ṣaṣṭī vibhaktī
Çocuklarımın oyuncakları
माझ्-ा-म-ला--ी -ेळ-ी
मा__ मु__ खे__
म-झ-य- म-ल-ं-ी ख-ळ-ी
--------------------
माझ्या मुलांची खेळणी
0
m-j--ā m---rī------ā-̄-a-a
m_____ m_________ m______
m-j-y- m-i-r-ṇ-c- m-n-j-r-
--------------------------
mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
Çocuklarımın oyuncakları
माझ्या मुलांची खेळणी
mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
ह- -ा-्-- स--ा-या-----्-र-ो----े.
हा मा__ स_____ ओ_____ आ__
ह- म-झ-य- स-क---ा-ा ओ-्-र-ो- आ-े-
---------------------------------
हा माझ्या सहका-याचा ओव्हरकोट आहे.
0
mā-hyā m--tr-ṇī-ī--ān-jara
m_____ m_________ m______
m-j-y- m-i-r-ṇ-c- m-n-j-r-
--------------------------
mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu.
हा माझ्या सहका-याचा ओव्हरकोट आहे.
mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
ही----्य- -ह-ा-य--ी--ार -ह-.
ही मा__ स_____ का_ आ__
ह- म-झ-य- स-क---ा-ी क-र आ-े-
----------------------------
ही माझ्या सहका-याची कार आहे.
0
mājhy--m---r--īcī---n̄ja-a
m_____ m_________ m______
m-j-y- m-i-r-ṇ-c- m-n-j-r-
--------------------------
mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası.
ही माझ्या सहका-याची कार आहे.
mājhyā maitrīṇīcī mān̄jara
Bu iş arkadaşlarımın işi.
हे-माझ-----हक--य--े-काम----.
हे मा__ स_____ का_ आ__
ह- म-झ-य- स-क---ा-े क-म आ-े-
----------------------------
हे माझ्या सहका-याचे काम आहे.
0
m-j-y-----r-c--k-trā
m_____ m______ k____
m-j-y- m-t-ā-ā k-t-ā
--------------------
mājhyā mitrācā kutrā
Bu iş arkadaşlarımın işi.
हे माझ्या सहका-याचे काम आहे.
mājhyā mitrācā kutrā
Gömleğin düğmesi düştü.
श-्-चे---- तु-ल---हे.
श___ ब__ तु__ आ__
श-्-च- ब-ण त-ट-े आ-े-
---------------------
शर्टचे बटण तुटले आहे.
0
mā-h-- m-tr--- -u--ā
m_____ m______ k____
m-j-y- m-t-ā-ā k-t-ā
--------------------
mājhyā mitrācā kutrā
Gömleğin düğmesi düştü.
शर्टचे बटण तुटले आहे.
mājhyā mitrācā kutrā
Garajın anahtarı kayıp.
ग---ज-ी-क----- -र--ी-आ-े.
गॅ___ कि__ ह___ आ__
ग-र-ज-ी क-ल-ल- ह-व-ी आ-े-
-------------------------
गॅरेजची किल्ली हरवली आहे.
0
mā-h----it------u-rā
m_____ m______ k____
m-j-y- m-t-ā-ā k-t-ā
--------------------
mājhyā mitrācā kutrā
Garajın anahtarı kayıp.
गॅरेजची किल्ली हरवली आहे.
mājhyā mitrācā kutrā
Şefin bilgisayarı bozuk.
स-ह-ब-ंचा-स-गणक--ा- कर---ा-ी.
सा___ सं___ का_ क__ ना__
स-ह-ब-ं-ा स-ग-क क-म क-त न-ह-.
-----------------------------
साहेबांचा संगणक काम करत नाही.
0
m-jhyā -------ī kh--a-ī
m_____ m______ k______
m-j-y- m-l-n-c- k-ē-a-ī
-----------------------
mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
Şefin bilgisayarı bozuk.
साहेबांचा संगणक काम करत नाही.
mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
Kızın ebeveynleri kimler?
म--ीच---ई-व-ी--कोण--हे-?
मु__ आ_____ को_ आ___
म-ल-च- आ---ड-ल क-ण आ-े-?
------------------------
मुलीचे आई-वडील कोण आहेत?
0
mā---- m--ā-̄c--kh-ḷ--ī
m_____ m______ k______
m-j-y- m-l-n-c- k-ē-a-ī
-----------------------
mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
Kızın ebeveynleri kimler?
मुलीचे आई-वडील कोण आहेत?
mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
म- -ि-्या ----डि-ा-च्य- -री-कसा जाऊ---तो?
मी ति__ आ_______ घ_ क_ जा_ श___
म- त-च-य- आ---ड-ल-ं-्-ा घ-ी क-ा ज-ऊ श-त-?
-----------------------------------------
मी तिच्या आई-वडिलांच्या घरी कसा जाऊ शकतो?
0
mā---- m----̄cī--hēḷ-ṇī
m_____ m______ k______
m-j-y- m-l-n-c- k-ē-a-ī
-----------------------
mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim?
मी तिच्या आई-वडिलांच्या घरी कसा जाऊ शकतो?
mājhyā mulān̄cī khēḷaṇī
Ev caddenin sonunda.
घ---स---या-्य- -ेव---आह-.
घ_ र_____ शे__ आ__
घ- र-्-्-ा-्-ा श-व-ी आ-े-
-------------------------
घर रस्त्याच्या शेवटी आहे.
0
hā m-jh-ā-sah--ā-y-c- ---a--k-ṭ---h-.
h_ m_____ s__________ ō_________ ā___
h- m-j-y- s-h-k---ā-ā ō-h-r-k-ṭ- ā-ē-
-------------------------------------
hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
Ev caddenin sonunda.
घर रस्त्याच्या शेवटी आहे.
hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
स--ि-्झ-लॅ--डच्या-----ान-च- --व -ाय -ह-?
स्_________ रा____ ना_ का_ आ__
स-व-त-झ-ल-न-ड-्-ा र-ज-ा-ी-े न-व क-य आ-े-
----------------------------------------
स्वित्झरलॅन्डच्या राजधानीचे नाव काय आहे?
0
h--m-jh------a-ā-y--- ō-ha--kō---āhē.
h_ m_____ s__________ ō_________ ā___
h- m-j-y- s-h-k---ā-ā ō-h-r-k-ṭ- ā-ē-
-------------------------------------
hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
İsviçre’nin başkentinin adı ne?
स्वित्झरलॅन्डच्या राजधानीचे नाव काय आहे?
hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
Kitabın adı ne?
पु-्त------ीर-----ा- -ह-?
पु____ शी___ का_ आ__
प-स-त-ा-े श-र-ष- क-य आ-े-
-------------------------
पुस्तकाचे शीर्षक काय आहे?
0
h- -āj-yā--a---ā-y--- -v-arak-ṭa ---.
h_ m_____ s__________ ō_________ ā___
h- m-j-y- s-h-k---ā-ā ō-h-r-k-ṭ- ā-ē-
-------------------------------------
hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
Kitabın adı ne?
पुस्तकाचे शीर्षक काय आहे?
hā mājhyā sahakā-yācā ōvharakōṭa āhē.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
श--ा-य-ंच-या-मुला-ची---वे --य-आह--?
शे_____ मु__ ना_ का_ आ___
श-ज---ा-च-य- म-ल-ं-ी न-व- क-य आ-े-?
-----------------------------------
शेजा-यांच्या मुलांची नावे काय आहेत?
0
Hī-mā-hyā -ah-k--yā-ī kā-- ā--.
H_ m_____ s__________ k___ ā___
H- m-j-y- s-h-k---ā-ī k-r- ā-ē-
-------------------------------
Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
Komşuların çocuklarının adları nedir?
शेजा-यांच्या मुलांची नावे काय आहेत?
Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
Çocukların okul tatili ne zaman?
मु--ंच-----ु-्ट्या क------त?
मु___ सु___ क_ आ___
म-ल-ं-्-ा स-ट-ट-य- क-ी आ-े-?
----------------------------
मुलांच्या सुट्ट्या कधी आहेत?
0
Hī-m-jhy--sa--k---ā-ī--ā-- ā--.
H_ m_____ s__________ k___ ā___
H- m-j-y- s-h-k---ā-ī k-r- ā-ē-
-------------------------------
Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
Çocukların okul tatili ne zaman?
मुलांच्या सुट्ट्या कधी आहेत?
Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
ड--्-र---ी ----्-ा--या--े-ा काय-आह--?
डॉ____ भे_____ वे_ का_ आ___
ड-क-ट-ा-श- भ-ट-्-ा-्-ा व-ळ- क-य आ-े-?
-------------------------------------
डॉक्टरांशी भेटण्याच्या वेळा काय आहेत?
0
H--mājhy---a-a-ā----ī--ā-a---ē.
H_ m_____ s__________ k___ ā___
H- m-j-y- s-h-k---ā-ī k-r- ā-ē-
-------------------------------
Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
Doktorun muayene saatleri ne zaman?
डॉक्टरांशी भेटण्याच्या वेळा काय आहेत?
Hī mājhyā sahakā-yācī kāra āhē.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
संग्र-----को-त्-ा व-ळ- --ड- अ--े?
सं_____ को___ वे_ उ__ अ___
स-ग-र-ा-य क-ण-्-ा व-ळ- उ-ड- अ-त-?
---------------------------------
संग्रहालय कोणत्या वेळी उघडे असते?
0
H--m--h-ā-sah-----ā-- ---a āhē.
H_ m_____ s__________ k___ ā___
H- m-j-y- s-h-k---ā-ē k-m- ā-ē-
-------------------------------
Hē mājhyā sahakā-yācē kāma āhē.
Müzenin açılış saatleri ne zaman?
संग्रहालय कोणत्या वेळी उघडे असते?
Hē mājhyā sahakā-yācē kāma āhē.