Bu Berlin’e giden tren mi?
ह- -र-ल----ठी---र-न आ-- -ा?
ही ब_____ ट्__ आ_ का_
ह- ब-्-ि-स-ठ- ट-र-न आ-े क-?
---------------------------
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
0
ṭr-n---dh-ē
ṭ__________
ṭ-ē-a-a-h-ē
-----------
ṭrēnamadhyē
Bu Berlin’e giden tren mi?
ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का?
ṭrēnamadhyē
Tren ne zaman kalkıyor?
ह- -्-े- क-ी ----े?
ही ट्__ क_ सु___
ह- ट-र-न क-ी स-ट-े-
-------------------
ही ट्रेन कधी सुटते?
0
ṭ-ē-am-d-yē
ṭ__________
ṭ-ē-a-a-h-ē
-----------
ṭrēnamadhyē
Tren ne zaman kalkıyor?
ही ट्रेन कधी सुटते?
ṭrēnamadhyē
Tren Berlin’e ne zaman varıyor?
ट-रे--बर्-िनला कध--य--े?
ट्__ ब____ क_ ये__
ट-र-न ब-्-ि-ल- क-ी य-त-?
------------------------
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
0
h- ba-lina--ṭ-- ṭ-ē-a āh---ā?
h_ b___________ ṭ____ ā__ k__
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Tren Berlin’e ne zaman varıyor?
ट्रेन बर्लिनला कधी येते?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Özür dilerim, geçebilir miyim?
म----र-,-म----ढ- --- --?
मा_ क__ मी पु_ जा_ का_
म-फ क-ा- म- प-ढ- ज-ऊ क-?
------------------------
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
0
hī-b---i-a-āṭh- -r-n- āh- kā?
h_ b___________ ṭ____ ā__ k__
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Özür dilerim, geçebilir miyim?
माफ करा, मी पुढे जाऊ का?
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Zannedersem burası benim yerim.
मल- -ा-ते -ी -ीट--ा-ी आ--.
म_ वा__ ही सी_ मा_ आ__
म-ा व-ट-े ह- स-ट म-झ- आ-े-
--------------------------
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
0
hī ---lina--ṭhī---ēn--āh--kā?
h_ b___________ ṭ____ ā__ k__
h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-?
-----------------------------
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Zannedersem burası benim yerim.
मला वाटते ही सीट माझी आहे.
hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
Zannedersem benim yerimde oturuyorsunuz.
म-- --टत--क- -------्-ा सीटवर---ला /-बस---- आ-ा-.
म_ वा__ की आ__ मा__ सी___ ब__ / ब___ आ___
म-ा व-ट-े क- आ-ण म-झ-य- स-ट-र ब-ल- / ब-ल-य- आ-ा-.
-------------------------------------------------
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
0
H- ṭ-ē-a kadhī s-ṭ-t-?
H_ ṭ____ k____ s______
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Zannedersem benim yerimde oturuyorsunuz.
मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात.
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Yataklı vagon nerde?
स्-ी-र--- कुठे----?
स्_____ कु_ आ__
स-ल-प-क-च क-ठ- आ-े-
-------------------
स्लीपरकोच कुठे आहे?
0
H- ṭrēna k--hī suṭ-t-?
H_ ṭ____ k____ s______
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Yataklı vagon nerde?
स्लीपरकोच कुठे आहे?
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Yataklı vagon trenin sonunda.
स---पर-ो- ट-र------ --व-ी -हे.
स्_____ ट्____ शे__ आ__
स-ल-प-क-च ट-र-न-्-ा श-व-ी आ-े-
------------------------------
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
0
H- ---n--------su-atē?
H_ ṭ____ k____ s______
H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-?
----------------------
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Yataklı vagon trenin sonunda.
स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे.
Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
Ve yemek vagonu nerede? – Başta.
आणि-भोज---- --ठे--ह-- – सुर---ती--.
आ_ भो____ कु_ आ__ – सु_____
आ-ि भ-ज-य-न क-ठ- आ-े- – स-र-व-त-ल-.
-----------------------------------
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
0
Ṭrēn- barlinalā-k-d-ī yētē?
Ṭ____ b________ k____ y____
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Ve yemek vagonu nerede? – Başta.
आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला.
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Aşağıda yatabilir miyim?
म--खाल--झो---शकतो-- शकते क-?
मी खा_ झो_ श__ / श__ का_
म- ख-ल- झ-प- श-त- / श-त- क-?
----------------------------
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
0
Ṭr-n- -ar---a---ka--- -ētē?
Ṭ____ b________ k____ y____
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Aşağıda yatabilir miyim?
मी खाली झोपू शकतो / शकते का?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Ortada yatabilir miyim?
मी म-्य----प- शक-ो-/-श-त--क-?
मी म__ झो_ श__ / श__ का_
म- म-्-े झ-प- श-त- / श-त- क-?
-----------------------------
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
0
Ṭrēna--arl-n--ā-kad-ī--ēt-?
Ṭ____ b________ k____ y____
Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-?
---------------------------
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Ortada yatabilir miyim?
मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का?
Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
Yukarıda yatabilir miyim?
म--वर---पू--क------क-- का?
मी व_ झो_ श__ / श__ का_
म- व- झ-प- श-त- / श-त- क-?
--------------------------
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
0
M---- k-r-- m--puḍ-ē-j-'--k-?
M____ k____ m_ p____ j___ k__
M-p-a k-r-, m- p-ḍ-ē j-'- k-?
-----------------------------
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
Yukarıda yatabilir miyim?
मी वर झोपू शकतो / शकते का?
Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
Ne zaman sınırda olacağız?
आ-- स-मे------ पो--च---?
आ__ सी___ क_ पो_____
आ-ण स-म-व- क-ी प-ह-च-ा-?
------------------------
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
0
Malā-vā--tē-----ī-a-m-jh- --ē.
M___ v_____ h_ s___ m____ ā___
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Ne zaman sınırda olacağız?
आपण सीमेवर कधी पोहोचणार?
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Berlin’e gidiş ne kadar sürüyor?
ब-्-िनप--य--च-या प्---सा-- क-ती -ेळ--ागत-?
ब_________ प्____ कि_ वे_ ला___
ब-्-ि-प-्-ं-च-य- प-र-ा-ा-ा क-त- व-ळ ल-ग-ो-
------------------------------------------
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
0
M-l- -ā-at--hī ---- --jhī----.
M___ v_____ h_ s___ m____ ā___
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Berlin’e gidiş ne kadar sürüyor?
बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो?
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Trenin rötarı var mı?
ट--ेन उ-----च--त आहे---?
ट्__ उ__ चा__ आ_ का_
ट-र-न उ-ि-ा च-ल- आ-े क-?
------------------------
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
0
M--- v--a----ī-sī-a --jh---hē.
M___ v_____ h_ s___ m____ ā___
M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē-
------------------------------
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Trenin rötarı var mı?
ट्रेन उशिरा चालत आहे का?
Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
Okuyacak bir şeyiniz var mı?
आ---याजव- --च-्--सा-- -ा-ी -हे-क-?
आ______ वा_____ का_ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ व-च-्-ा-ा-ी क-ह- आ-े क-?
----------------------------------
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
0
M--ā-v--atē kī āpa-a-m----- -ī---a-- --salā/ basa-yā-āh---.
M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Okuyacak bir şeyiniz var mı?
आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का?
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Burada yiyecek ve içecek bir şeyler bulunuyor mu?
इ-- ख-ण्----िण--ा-ा-ी --ह---िळ--श-ते--ा?
इ_ खा________ का_ मि_ श__ का_
इ-े ख-ण-य---ि-्-ा-ा-ी क-ह- म-ळ- श-त- क-?
----------------------------------------
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
0
M-lā --ṭa-ē -ī-āp----m---yā--īṭav--a -asa--/ b-s-----ā----.
M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Burada yiyecek ve içecek bir şeyler bulunuyor mu?
इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का?
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Beni saat 7.00 de uyandırır mısınız lütfen?
आप------७ -ा----उठव-----?
आ__ म_ ७ वा__ उ___ का_
आ-ण म-ा ७ व-ज-ा उ-व-ल क-?
-------------------------
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
0
Ma-ā v-ṭ-tē ------ṇa -āj-y---īṭ-v-r--b---l-/ -a-alyā-āhāta.
M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____
M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a-
-----------------------------------------------------------
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
Beni saat 7.00 de uyandırır mısınız lütfen?
आपण मला ७ वाजता उठवाल का?
Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.