Saat çalar çalmaz kalkarım.
闹钟 -响--我 就-起床 。
闹_ 一__ 我 就 起_ 。
闹- 一-, 我 就 起- 。
---------------
闹钟 一响, 我 就 起床 。
0
l----í 3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Saat çalar çalmaz kalkarım.
闹钟 一响, 我 就 起床 。
liáncí 3
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
我--学习- - 会- 。
我 一___ 就 会_ 。
我 一-习- 就 会- 。
-------------
我 一学习, 就 会累 。
0
l--ncí-3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
我 一学习, 就 会累 。
liáncí 3
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
我 -6-岁-------- -----。
我 到_______ 我 就 不___ 。
我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。
---------------------
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
0
n---h--- ----i---, w---i- -ǐ-h----.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Ne zaman arayacaksınız?
您-什么时候--电话-?
您 什___ 来__ ?
您 什-时- 来-话 ?
------------
您 什么时候 来电话 ?
0
n-o-hō---yī -i--g---- j----------g.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Ne zaman arayacaksınız?
您 什么时候 来电话 ?
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
我-一-时间 -打-。
我 一___ 就_ 。
我 一-时- 就- 。
-----------
我 一有时间 就打 。
0
n-ozh-ng -ī --ǎn-, wǒ-j---q----á--.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
我 一有时间 就打 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
只- 他一有时间, -会 -电--- 。
只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。
只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。
--------------------
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
0
Wǒ-----u-x-, jiù-huì --i.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ne kadar çalışacaksınız?
您--- 工- -长时--?
您 将_ 工_ 多___ ?
您 将- 工- 多-时- ?
--------------
您 将要 工作 多长时间 ?
0
W- -ī x-éx-, j-ù -u--l--.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ne kadar çalışacaksınız?
您 将要 工作 多长时间 ?
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
只要-我 -能,-我 - -直-工作-。
只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。
只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。
--------------------
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
0
W--yī -ué-í- j-ù-----lè-.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
只--- ----- - 就- -直 -作-。
只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。
只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。
-----------------------
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
0
Wǒ dà- -----ì-----h-h--- -ǒ-j-- b---ō-gzu-l-.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
他---工作---是 -在 -上-。
他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。
他 不 工-, 而- 躺- 床- 。
------------------
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
0
W---ào -0 s-ì de--h---u,-wǒ -i- b-----gzu-le.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
她 没有 做-- --- ----。
她 没_ 做__ 却 在 读__ 。
她 没- 做-, 却 在 读-纸 。
------------------
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
0
Wǒ--ào----suì-----h-hòu- -- ji- -- --n-z-òle.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
他----回-,-却-坐在---- 。
他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。
他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。
-------------------
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
0
N-n-----m----íhò- lái d-à-h--?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
就我--- 他 住--这儿-。
就____ 他 住_ 这_ 。
就-所-, 他 住- 这- 。
---------------
就我所知, 他 住在 这儿 。
0
Nín-sh-nme -----u-l-i-d--n-uà?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
就-所-,----子 --了 。
就____ 他___ 病 了 。
就-所-, 他-妻- 病 了 。
----------------
就我所知, 他的妻子 病 了 。
0
Ní- -hé--e--h-h-u l-i-d--nh--?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
就我所知,-他-失业-了-。
就____ 他 失_ 了 。
就-所-, 他 失- 了 。
--------------
就我所知, 他 失业 了 。
0
W---ī---u ---jiān-----d-.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
就我所知, 他 失业 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
我-那时------,------ 准--- 。
我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。
------------------------
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ -- y-- shí-i-n jiù--ǎ.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
我----错-了 -共汽车,--不--能-准--- 。
我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。
---------------------------
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ -ī -ǒ- -hí-iā--------.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
我 -- 没有 -到 ---要不 就能 -时 了 。
我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
--------------------------
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
0
Z-ǐy-o-tā-yī-----sh-j-ā-- j-ù -u- dǎ ----h-- ---.
Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___
Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i-
-------------------------------------------------
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.