Konuşma Kılavuzu

tr Spor   »   zh 体育运动

49 [kırk dokuz]

Spor

Spor

49[四十九]

49 [Sìshíjiǔ]

体育运动

tǐyù yùndòng

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Çince (Basitleştirilmiş) Oyna Daha
Spor yapıyor musun? 你 --体-运动 吗-? 你 做 体___ 吗 ? 你 做 体-运- 吗 ? ------------ 你 做 体育运动 吗 ? 0
t----y-n--ng t___ y______ t-y- y-n-ò-g ------------ tǐyù yùndòng
Evet, hareket etmeliyim. 是---我 -- ---运--。 是__ 我 需_ 运_ 运_ 。 是-, 我 需- 运- 运- 。 ---------------- 是啊, 我 需要 运动 运动 。 0
t-y---ù--ò-g t___ y______ t-y- y-n-ò-g ------------ tǐyù yùndòng
Bir spor kulübüne gidiyorum. 我 -加-体育俱乐部-。 我 参_ 体____ 。 我 参- 体-俱-部 。 ------------ 我 参加 体育俱乐部 。 0
nǐ --ò t-yù yù-dòn--ma? n_ z__ t___ y______ m__ n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-? ----------------------- nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
Futbol oynuyoruz. 我--踢--球-。 我_ 踢 足_ 。 我- 踢 足- 。 --------- 我们 踢 足球 。 0
n----ò ---ù y--dòng --? n_ z__ t___ y______ m__ n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-? ----------------------- nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
Bazen yüzüyoruz. 我----候--- 。 我_ 有__ 游_ 。 我- 有-候 游- 。 ----------- 我们 有时候 游泳 。 0
n--z-ò-t-yù ---dòng ma? n_ z__ t___ y______ m__ n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-? ----------------------- nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
Veya bisiklete biniyoruz. 或---们--自---。 或_ 我_ 骑___ 。 或- 我- 骑-行- 。 ------------ 或者 我们 骑自行车 。 0
S-- -,-w- xū--o-yù---ng -------. S__ a_ w_ x____ y______ y_______ S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g- -------------------------------- Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
Şehrimizde bir futbol stadyumu var. 在 -- 这个----里 有 一----- 。 在 我_ 这_ 城_ 里 有 一_ 足__ 。 在 我- 这- 城- 里 有 一- 足-场 。 ----------------------- 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 0
S----- wǒ x--à---ùnd--------ò-g. S__ a_ w_ x____ y______ y_______ S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g- -------------------------------- Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
Saunalı bir yüzme havuzu da var. 也---桑拿浴--游泳场-。 也_ 带____ 游__ 。 也- 带-拿-的 游-场 。 -------------- 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 0
S-ì--- -- xū-----ù-d-ng yùn----. S__ a_ w_ x____ y______ y_______ S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g- -------------------------------- Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
Ve bir golf sahası var. 还有 高尔-球场 。 还_ 高____ 。 还- 高-夫-场 。 ---------- 还有 高尔夫球场 。 0
W- ---ji---ǐy---ù--b-. W_ c_____ t___ j______ W- c-n-i- t-y- j-l-b-. ---------------------- Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
Televizyonda ne var? 电视上 演 -- ? 电__ 演 什_ ? 电-上 演 什- ? ---------- 电视上 演 什么 ? 0
Wǒ -ān--ā t--ù j-----. W_ c_____ t___ j______ W- c-n-i- t-y- j-l-b-. ---------------------- Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
Şu anda bir futbol maçı var. 正在 转播 -球- 。 正_ 转_ 足__ 。 正- 转- 足-赛 。 ----------- 正在 转播 足球赛 。 0
W---ān-i- ---- ---èb-. W_ c_____ t___ j______ W- c-n-i- t-y- j-l-b-. ---------------------- Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
Alman takımı İngilizlere karşı oynuyor. 德国队----国--。 德__ 对 英__ 。 德-队 对 英-队 。 ----------- 德国队 对 英国队 。 0
W-me- t- zúqi-. W____ t_ z_____ W-m-n t- z-q-ú- --------------- Wǒmen tī zúqiú.
Kim kazanıyor? 谁 - --? 谁 会 赢 ? 谁 会 赢 ? ------- 谁 会 赢 ? 0
Wǒm----- ---iú. W____ t_ z_____ W-m-n t- z-q-ú- --------------- Wǒmen tī zúqiú.
Haberim yok. 我 --知道-。 我 不 知_ 。 我 不 知- 。 -------- 我 不 知道 。 0
W---- -ī --q-ú. W____ t_ z_____ W-m-n t- z-q-ú- --------------- Wǒmen tī zúqiú.
Şu anda berabere. 现- - --产- 结果-。 现_ 还 没 产_ 结_ 。 现- 还 没 产- 结- 。 -------------- 现在 还 没 产生 结果 。 0
Wǒ-----ǒ--s--hò- -óuy--g. W____ y__ s_____ y_______ W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g- ------------------------- Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
Hakem Belçikalı. 这- 裁判-来自--利--。 这_ 裁_ 来_ 比__ 。 这- 裁- 来- 比-时 。 -------------- 这个 裁判 来自 比利时 。 0
W-m----ǒ- -h-h-u ----ǒ-g. W____ y__ s_____ y_______ W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g- ------------------------- Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
Şimdi bir penaltı var. 现在-要 -----。 现_ 要 点_ 了 。 现- 要 点- 了 。 ----------- 现在 要 点球 了 。 0
Wǒ--n--ǒ----í-ò- yóuyǒ-g. W____ y__ s_____ y_______ W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g- ------------------------- Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
Gol! Bir sıfır! 进球-!-1---! 进_ ! 1__ ! 进- ! 1-0 ! ---------- 进球 ! 1比0 ! 0
H-òz-ě wǒmen-q---ìxíngch-. H_____ w____ q_ z_________ H-ò-h- w-m-n q- z-x-n-c-ē- -------------------------- Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.

Sadece güçlü kelimeler hayatta kalırlar

Nadir kelimeler sık kullandığımız kelimelere istinaden daha sık değişime uğrarlar. Bunun sebebi evrimin kanunu olabilir. Birçok genler zamanla daha az değişime uğrarlar. Biçim olarak daha sabitlerdir. Bunun aynısı kelimeler içinde geçerli olsa gerek! Bilimsel bir araştırma için İngilizcenin fiilleri araştırıldı. Burada fiillerin eski kullanımı ile yeni kullanımı karşılaştırıldı. İngilizcede en sık kullanılan 10 fiil düzensizdir. Diğer fiillerin çoğu düzenlidirler. Ortaçağda ise çoğu fiiller düzensizlermiş. Yani nadir kullanılan düzensiz fiiller böylece düzenli fiil haline gelmişlerdir. 300 yıl sonra İngilizcenin düzensiz fiilleri kalmayacaktır. Başka bilimsel araştırmalar da gösteriyor ki, dillerin de genler gibi seçilebilir bir yapıları vardır. Araştırmacılar değişik dillerin sık kullanılan kelimelerini karşılaştırdılar. Bunu yaparken özellikle birbirine benzeyen ve aynı anlama gelen kelimeleri seçtiler. Buna örnek olarak şu verilebilir: water, Wasser, vatten. Bu kelimelerin kökleri aynı olduğu için bu kadar benzerlik göstermektedirler. Önemli kelimeler oldukları için her dilde sıkça kullanıldılar. Böylece şekilleri sabit kalmıştır ve günümüzde halen benzemektedirler. Daha az önemli kelimeler hızca değişime uğramaktadırlar. Değişimden ziyade başka kelimeler yerlerini almaktadırlar. Bundan dolayı nadir kelimeler değişik dillerde farklılık göstermektedirler. Nadir kelimelerin değişme sebebi daha tam olarak anlaşılmış değil. Muhtemelen sıkça ya yanlış kullanılıyorlar ya da yanlış telaffuz ediliyorlar. Buna sebebi konuşanların bu kelimeleri iyi tanımamalarıdır. Ama şu da olabilir belki önemli kelimeler hep aynı olmak zorundalardır. Çünkü ancak o zaman belki hep anlaşılır olurlar. Ve kelimeler anlaşılabilmek için vardırlar…