Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   zh 命令式2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

mìnglìng shì 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Çince (Basitleştirilmiş) Oyna Daha
Traş ol! 你 去-刮胡子 ! 你 去 刮__ ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
m---lìn--s-ì-2 m_______ s__ 2 m-n-l-n- s-ì 2 -------------- mìnglìng shì 2
Yıkan! 洗- ! 洗_ ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
mìngl-ng sh--2 m_______ s__ 2 m-n-l-n- s-ì 2 -------------- mìnglìng shì 2
Taran! 梳--! 梳_ ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
n- q--g-- hú-i! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Telefon et! telefon edin! 打电--!--打电话 ! 打__ !_ 打__ ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
nǐ----g------i! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Başla! başlayın! 开--!- 开始---! 开_ !_ 开_ 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
nǐ qù-guā h-z-! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Bırak! Bırakın! 停下--您--下-! 停_ !_ 停_ ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
X-liǎ-! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Yapma! Yapmayın! 放- !- 放下-! 放_ !_ 放_ ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
X-l-ǎ-! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Söyle! Söyleyin! 说 !您--! 说 !__ ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
X-l-ǎ-! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Bunu satın al! Bunu satın alın! 买--您- ! 买 !__ ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
Shūtó-! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Asla eğri olma! 要-诚实 啊-! 要 诚_ 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
Shū---! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Asla küstah olma! 不-----! 不_ 调_ ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
Sh---u! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Asla saygısız olma! 不要-----! 不_ 没__ ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
D- -i-n-----Ní---ǎ di-n---! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Daima dürüst ol! 一定 ---终 诚- ! 一_ 要 始_ 诚_ ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
Dǎ dià----! Nín-d- di-n-uà! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Daima cana yakın ol! 对- -- 友--! 对_ 总_ 友_ ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
Dǎ ----hu---N-n-d--di-nhuà! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Hep kibar ol! 对人 -要 ----! 对_ 总_ 有__ ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
K--s-ǐ! --n--āi-h- b-! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Sağ salim eve varın! 平安-回- - ! 平_ 回_ 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
Kāishǐ!-Ní- -āishǐ--a! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Kendinize dikkat edin! 请您-照-好-自- ! 请_ 照__ 自_ ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
K-i--ǐ!-N-n ---s-----! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Yakında bizi yine ziyaret edin! 请您 -- -们 ---来 ! 请_ 再_ 我_ 这_ 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
Tí-g----!--ín ---g-x-à! T___ x___ N__ t___ x___ T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…