Saat çalar çalmaz kalkarım.
Σ--ώνομαι-----ς -τ-πήσει-το-ξ-πνητήρι.
Σ________ μ____ χ_______ τ_ ξ_________
Σ-κ-ν-μ-ι μ-λ-ς χ-υ-ή-ε- τ- ξ-π-η-ή-ι-
--------------------------------------
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
0
Sýndes----3
S________ 3
S-n-e-m-i 3
-----------
Sýndesmoi 3
Saat çalar çalmaz kalkarım.
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Sýndesmoi 3
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
Με π-άνει νύ--α ό-αν -χω --άβ--μ-.
Μ_ π_____ ν____ ό___ έ__ δ________
Μ- π-ά-ε- ν-σ-α ό-α- έ-ω δ-ά-α-μ-.
----------------------------------
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
0
Sý--esm-i-3
S________ 3
S-n-e-m-i 3
-----------
Sýndesmoi 3
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
Sýndesmoi 3
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
Θ- ---μα---ω ------λ-ύ- --α- φ--σ---α-6-.
Θ_ σ________ ν_ δ______ ό___ φ____ τ_ 6__
Θ- σ-α-α-ή-ω ν- δ-υ-ε-ω ό-α- φ-ά-ω τ- 6-.
-----------------------------------------
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
0
Sē-ṓnoma------- c--yp--ei -- x--nē----.
S________ m____ c________ t_ x_________
S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i-
---------------------------------------
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Ne zaman arayacaksınız?
Πότε--α πάρ--ε τη-έφωνο;
Π___ θ_ π_____ τ________
Π-τ- θ- π-ρ-τ- τ-λ-φ-ν-;
------------------------
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
0
Sē-ṓ-om-i -ó--s--h----s---to----n-tḗr-.
S________ m____ c________ t_ x_________
S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i-
---------------------------------------
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Ne zaman arayacaksınız?
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
Μ-λι- -χω ένα-λεπ-ό-ελ--θ--ο.
Μ____ έ__ έ__ λ____ ε________
Μ-λ-ς έ-ω έ-α λ-π-ό ε-ε-θ-ρ-.
-----------------------------
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
0
Sēk---m-i-----s--htypḗ--i-t- x--nē---i.
S________ m____ c________ t_ x_________
S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i-
---------------------------------------
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
Θ----λεφ--ήσ-ι---λι- --ει --γο -ρόνο.
Θ_ τ__________ μ____ έ___ λ___ χ_____
Θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι μ-λ-ς έ-ε- λ-γ- χ-ό-ο-
-------------------------------------
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
0
M-----n---------ótan --h--di-ba--a.
M_ p_____ n____ ó___ é___ d________
M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-.
-----------------------------------
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Ne kadar çalışacaksınız?
Πόσ- -αιρό ---δο--εύετε;
Π___ κ____ θ_ δ_________
Π-σ- κ-ι-ό θ- δ-υ-ε-ε-ε-
------------------------
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
0
M---iá----nýst- --a- ---- di--as--.
M_ p_____ n____ ó___ é___ d________
M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-.
-----------------------------------
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Ne kadar çalışacaksınız?
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
Θα----λε-ω όσο μπο--.
Θ_ δ______ ό__ μ_____
Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο μ-ο-ώ-
---------------------
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
0
Me pi-nei ný-t--ótan--ch--di-b---a.
M_ p_____ n____ ó___ é___ d________
M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-.
-----------------------------------
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
Θα -----ύ- --ο-ε-μαι --ι-ς.
Θ_ δ______ ό__ ε____ υ_____
Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο ε-μ-ι υ-ι-ς-
---------------------------
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
0
T---stam--ḗsō n----u------t-- p----- ta --.
T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__
T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-.
-------------------------------------------
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
Είν-- --ο κ---άτι α-τ- να--ου--ύε-.
Ε____ σ__ κ______ α___ ν_ δ________
Ε-ν-ι σ-ο κ-ε-ά-ι α-τ- ν- δ-υ-ε-ε-.
-----------------------------------
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
0
T-- s-----ḗs---a-d---e---ót-n-ph--sō -a -0.
T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__
T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-.
-------------------------------------------
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
Δ-α--ζ-ι -φημερί-α α-τ- να--α-ει-ε-ει.
Δ_______ ε________ α___ ν_ μ__________
Δ-α-ά-ε- ε-η-ε-ί-α α-τ- ν- μ-γ-ι-ε-ε-.
--------------------------------------
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
0
T-- s-amatḗs- ---dou-e-ō-ótan--h-ásō ta--0.
T__ s________ n_ d______ ó___ p_____ t_ 6__
T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-.
-------------------------------------------
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
Κ-θ--αι -το -π-ρ-α----να--------ίτι.
Κ______ σ__ μ___ α___ ν_ π___ σ_____
Κ-θ-τ-ι σ-ο μ-α- α-τ- ν- π-ε- σ-ί-ι-
------------------------------------
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
0
P--- -h--p-r-te t-l-phōno?
P___ t__ p_____ t_________
P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte tha párete tēléphōno?
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Póte tha párete tēléphōno?
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
Απ- ό-ο---ρω,---ν------.
Α__ ό__ ξ____ μ____ ε___
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, μ-ν-ι ε-ώ-
------------------------
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
0
Pót- tha -ár-te-t-lép----?
P___ t__ p_____ t_________
P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte tha párete tēléphōno?
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
Póte tha párete tēléphōno?
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
Απ’--σ--ξέ--- η ---α--- -ου--ίν-ι---ρω-τη.
Α__ ό__ ξ____ η γ______ τ__ ε____ ά_______
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, η γ-ν-ί-α τ-υ ε-ν-ι ά-ρ-σ-η-
------------------------------------------
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
0
Pót------pá--t- tēl-p--n-?
P___ t__ p_____ t_________
P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte tha párete tēléphōno?
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Póte tha párete tēléphōno?
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
Α-- όσ----ρω,----α-----ργος.
Α__ ό__ ξ____ ε____ ά_______
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, ε-ν-ι ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
0
M-lis échō -na le-tó el-ú-her-.
M____ é___ é__ l____ e_________
M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o-
-------------------------------
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
Με------- ----ς- ---φο------ θ- ήμ-υν σ--- --α μ--.
Μ_ π___ ο ύ_____ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___
Μ- π-ρ- ο ύ-ν-ς- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
---------------------------------------------------
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
Mó--- -c-ō-én--l---ó-e---th--o.
M____ é___ é__ l____ e_________
M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o-
-------------------------------
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
Έ--σα-τ---ε------ο, δια--ρετ--ά θ--ήμο-ν--τ-ν--ρ- μου.
Έ____ τ_ λ_________ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___
Έ-α-α τ- λ-ω-ο-ε-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
------------------------------------------------------
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
Mólis-échō --- -e----ele-t-e-o.
M____ é___ é__ l____ e_________
M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o-
-------------------------------
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
Δ-n --ήκα τον--ρό-ο- δι-----τικά θ--ήμο-ν -τ-ν------ου.
Δ__ β____ τ__ δ_____ δ__________ θ_ ή____ σ___ ώ__ μ___
Δ-n β-ή-α τ-ν δ-ό-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
-------------------------------------------------------
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
T-- -ēl-ph----e- m---- --h-i-l-g- ch-ó-o.
T__ t___________ m____ é____ l___ c______
T-a t-l-p-ō-ḗ-e- m-l-s é-h-i l-g- c-r-n-.
-----------------------------------------
Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.