Otobüsü mü kaçırdın?
Έχα--ς--ο-λ---ορ--ο;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
R----b-ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Otobüsü mü kaçırdın?
Έχασες το λεωφορείο;
Ranteboú
Yarım saat seni bekledim.
Σε --ρί-εν--μι-ή-ώρ-.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
R-n-eb-ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Yarım saat seni bekledim.
Σε περίμενα μισή ώρα.
Ranteboú
Yanında cep telefonu yok mu?
Δεν-----ς --νη-- --ζ- σου;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
É--a--s-t- le---o-eío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Yanında cep telefonu yok mu?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Échases to leōphoreío?
Bir dahaki sefere dakik ol!
Τη---π-μ--η------ν- εί--ι στην--ρα σ-υ!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
Éch-se-----l----or-í-?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Bir dahaki sefere dakik ol!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Échases to leōphoreío?
Bir dahaki sefere bir taksiye bin!
Την επό-ε-- -ορ----ρε τ-ξί!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
É--as-s-t---eō----eío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Bir dahaki sefere bir taksiye bin!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Échases to leōphoreío?
Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al!
Τ---επό---η φορά-π-ρ-------σο- μ-- -μπρέλ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
S--pe-í-ena-mi-ḗ ṓr-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Se perímena misḗ ṓra.
Yarın boşum.
Α-ριο -χ---ε--.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
Se--e--me----isḗ-ṓ-a.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Yarın boşum.
Αύριο έχω ρεπό.
Se perímena misḗ ṓra.
Yarın buluşalım mı?
Θα συναν-η--ύμ- -ύ-ι-;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
S- pe-í-ena-m-sḗ----.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Yarın buluşalım mı?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Se perímena misḗ ṓra.
Üzgünüm, yarın müsait değilim.
Λ-π-μ-ι,---ρ-----ν-μπορώ.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
D-- ----is --n----maz-----?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
Üzgünüm, yarın müsait değilim.
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Den écheis kinētó mazí sou?
Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı?
Έχε-- κ-ν-ν-σε- -ά-ι --- α--ό -- --β-α---ύ-ι-κ-;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
D-- éc---s---n-t-----í --u?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Den écheis kinētó mazí sou?
Yoksa randevun mu var?
Ή--ή--ς--χ-ι---δη---ντ-βού μ- ------ν;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
D-- -che-s --nē-ó-ma---so-?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
Yoksa randevun mu var?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Den écheis kinētó mazí sou?
Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum.
Πρ-τ-ί-ω να σ----τ---ύ---το --β--------α--.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
Tē- e-óm--ē--ho-- -a--ís-i ---n-----sou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum.
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Piknik yapalım mı?
Π--ε --- πικ-ίκ;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
Tē- --óm--ē ----á--a---s-- ---n--r- so-!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Piknik yapalım mı?
Πάμε για πικνίκ;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Plaja gidelim mi?
Πά-- σ--- -αρ---α;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
T----p------p--rá-na--í-----t-- ṓ-----u!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Plaja gidelim mi?
Πάμε στην παραλία;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Dağlara gidelim mi?
Πά-ε-στ- -----;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
T-- -p---nē pho-- p----t---!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Dağlara gidelim mi?
Πάμε στο βουνό;
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Seni bürodan alırım.
Θα--ερ----ν- -ε πάρ--α-ό -- -------.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Tēn epó--nē-p-o---páre-----!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Seni bürodan alırım.
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Seni evden alırım.
Θα---ρ--ω-----ε -------ό -ο---ίτι.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
Tē- e-ó---ē -hor- pá----axí!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Seni evden alırım.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Seni otobüs durağından alacağım.
Θ- ---ά-ω-ν- -ε---ρ- από--ην-στ--η --- -ε--ορεί-υ.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
T---e---enē--h--á p-r- m--- sou---a om-r-la!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
Seni otobüs durağından alacağım.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!