Oradaki kuleyi görüyor musun?
Β-έπε-ς-το--πύ-γ- -κ-ί-πέ-α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
S-- -hý-ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
Oradaki kuleyi görüyor musun?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
Oradaki dağı görüyor musun?
Β--π-ι- το-βου---εκ-ί -έ-α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Stē phý-ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
Oradaki dağı görüyor musun?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
Oradaki köyü görüyor musun?
Βλέπ--- τ- -ωρι- -κεί-π-ρ-;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl-p--- to--pý--o-e----p-r-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Oradaki köyü görüyor musun?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Oradaki nehri görüyor musun?
Β-έπε--------τά-- -κ---πέ--;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl-pe-- --n p-rgo ekeí-pé--?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Oradaki nehri görüyor musun?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Oradaki köprüyü görüyor musun?
Βλ--ε-ς -η ----ρ------ -έ-α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blé--is to- p-rgo ek-í-p-ra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Oradaki köprüyü görüyor musun?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Oradaki gölü görüyor musun?
Β-έπεις -η -ί-νη-εκεί-πέρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Blé-ei- to--o----eke- p--a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Oradaki gölü görüyor musun?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Şuradaki (oradaki) kuş hoşuma gidiyor.
Α-τό-εκεί--ο ----ί -ο- -ρέσ--.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Blé-e-s -----un------ -ér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Şuradaki (oradaki) kuş hoşuma gidiyor.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
Şuradaki (oradaki) ağaç hoşuma gidiyor.
Α-τό-εκε- -ο--έ-τ-ο --υ --έ---.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
B----is t- b-unó --eí -éra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Şuradaki (oradaki) ağaç hoşuma gidiyor.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
Buradaki taş hoşuma gidiyor.
Α-τ- --- - πέ-ρ- μου-αρ-σει.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Bl-pei- -o --ō-i- --eí pér-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Buradaki taş hoşuma gidiyor.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Oradaki (şuradaki) park hoşuma gidiyor.
Αυ-ό ---- το--άρ-ο-----α---ε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Bl----s -o --ō----e------ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Oradaki (şuradaki) park hoşuma gidiyor.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Oradaki (şuradaki) bahçe hoşuma gidiyor.
Α-τ-----ε- ο -ή--- μου-αρ---ι.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Blépe---t-----rió-e----p-r-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Oradaki (şuradaki) bahçe hoşuma gidiyor.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Buradaki çiçek hoşuma gidiyor.
Α-τό --ώ--ο-λο--ούδι-μ---α-έσει.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
B-épe----- -o-á-i ---í----a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Buradaki çiçek hoşuma gidiyor.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Bunu hoş buluyorum.
(Α-τ-)-Το -ρ-σκ-----ρ--.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
B-é-e-s-----o-á-i-------é--?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Bunu hoş buluyorum.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Bunu ilginç buluyorum.
(--τ----ο βρί--ω----ια---ο-.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
Bl------to -----i -keí pé-a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Bunu ilginç buluyorum.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
Bunu harika buluyorum.
(Αυτό- Το β-ίσκ- υπ-ρ-χο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
Blép-is -- gé----a e----pé--?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Bunu harika buluyorum.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Bunu çirkin buluyorum.
(---ό--Το-βρ-σ-ω---α--ι-.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
Bl-pe----ē---p-y-a ek-í p-r-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Bunu çirkin buluyorum.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Bunu sıkıcı buluyorum.
(Α-τ-)-Τ- βρί-κ- -α-ετ-.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
Bl--e-s -ē-g-ph-ra--keí p---?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Bunu sıkıcı buluyorum.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Bunu korkunç buluyorum.
(-υ-ό---ο --ίσκω -ρ-κ-ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
B-épe-s tē-----ē-e-e---éra?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Bunu korkunç buluyorum.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?