Turizm bürosu nerede?
Πο- είνα-----γ-α-ε----ο--ισμο-;
Π__ ε____ τ_ γ______ τ_________
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P---a-a--l-s--s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Turizm bürosu nerede?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Prosanatolismós
Benim için bir şehir planınız var mı?
Μπο--ί----α--ου-δ-σε-ε έ-αν---ρ-- τ-- π---ς;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ έ___ χ____ τ__ π_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
P-osa---o---m-s
P______________
P-o-a-a-o-i-m-s
---------------
Prosanatolismós
Benim için bir şehir planınız var mı?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Prosanatolismós
Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu?
Μ---εί κ-ν-ί---α--ρα--σ---έν--δωμάτ-ο--δώ;
Μ_____ κ_____ ν_ κ_______ έ__ δ______ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Poú----a---- -ra---í- -------oú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Şehrin eski kesimi nerede?
Πού--ίν-ι η-----ά πόλη;
Π__ ε____ η π____ π____
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Po- eínai-to -ra-heí-----r--moú?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Şehrin eski kesimi nerede?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Kilise nerede?
Πού -ίν-- ---αθ--ρ-κός να--;
Π__ ε____ ο κ_________ ν____
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
Po--e-nai-to --apheí- t-uris---?
P__ e____ t_ g_______ t_________
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Kilise nerede?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Müze nerede?
Π-ύ-εί--ι-το μουσ--ο;
Π__ ε____ τ_ μ_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Mpor-íte -a ----d--e-- é--n -h-rtē--ēs ---ē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Müze nerede?
Πού είναι το μουσείο;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Pul nereden satın alınabiliyor?
Πο- μ-ορ-ί--α--γ-ρά--- κ---ίς--ρα--α-ό----;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ γ____________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Mpo-eí-- na -ou-d--e-e----- -hár-ē t-s-pólē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Pul nereden satın alınabiliyor?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Çiçek nereden satın alınabiliyor?
Πο---π--ε- ν--αγ-ρά-ει κα--ίς--ο---ύδ--;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ λ_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Mpore-te----m-u-d-s-te -n----h-rtē tēs ---ē-?
M_______ n_ m__ d_____ é___ c_____ t__ p_____
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Çiçek nereden satın alınabiliyor?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Bilet nereden satın alınabiliyor?
Πού-μ---εί ν--α-ορ--ει---ν--ς-εισ--ήρ--;
Π__ μ_____ ν_ α_______ κ_____ ε_________
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
M--r-í --n-í- n---r-tḗs-i-éna d-mátio ---?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Bilet nereden satın alınabiliyor?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Liman nerede?
Π-- εί-αι----λι--ν-;
Π__ ε____ τ_ λ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
M-or----a--ís--a-k-a---ei-éna ------o e-ṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Liman nerede?
Πού είναι το λιμάνι;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Pazar nerede?
Πο- -ίν-ι-η-----ά;
Π__ ε____ η α_____
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Mp-r---k---í---- k-----e---n--d--átio-edṓ?
M_____ k_____ n_ k_______ é__ d______ e___
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Pazar nerede?
Πού είναι η αγορά;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Şato nerede?
Π-- ε-ναι--ο -αλ-τι;
Π__ ε____ τ_ π______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-ú e-na- --p---á -ól-?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Şato nerede?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai ē paliá pólē?
Rehberli gezi ne zaman başlıyor?
Π--- α--ίζ-ι η ξεν-γ---;
Π___ α______ η ξ________
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
Po- eína- --p---á-p---?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Rehberli gezi ne zaman başlıyor?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Rehberli gezi ne zaman bitiyor?
Πό-ε-τελειώνει-η-ξ-ν-γ---;
Π___ τ________ η ξ________
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-- eín-i ē--al-- pólē?
P__ e____ ē p____ p____
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Rehberli gezi ne zaman bitiyor?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Poú eínai ē paliá pólē?
Rehberli gezi ne kadar sürüyor?
Πόσ- διαρ----- ξ-ν---ση;
Π___ δ______ η ξ________
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
Po- e-n-i----at-edri------ó-?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Rehberli gezi ne kadar sürüyor?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Almanca konuşan bir rehber istiyorum.
Θα--θελα --α- γ---α-ό-ω----εν--ό.
Θ_ ή____ έ___ γ__________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Poú eínai o---thedr-kós -aós?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Almanca konuşan bir rehber istiyorum.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
İtalyanca konuşan bir rehber istiyorum.
Θ- ήθ--- -ν-ν -τα-όφων-----αγό.
Θ_ ή____ έ___ ι________ ξ______
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Po--e--ai o ka-h-dr-k-s-na--?
P__ e____ o k__________ n____
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
İtalyanca konuşan bir rehber istiyorum.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Poú eínai o kathedrikós naós?
Fransızca konuşan bir rehber istiyorum.
Θ- ------έ--- --λ--φω-ο -εν-γό
Θ_ ή____ έ___ γ________ ξ_____
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Po- e--a-------use--?
P__ e____ t_ m_______
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Fransızca konuşan bir rehber istiyorum.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Poú eínai to mouseío?