Otobüsü mü kaçırdın?
Ավ--բուս-- ո-------:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
pay-anav--v-t---’y-n
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Otobüsü mü kaçırdın?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
paymanavorvatsut’yun
Yarım saat seni bekledim.
Ես-կե---ամ -ե----աս-ցի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
p---an-v-rva--u--yun
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Yarım saat seni bekledim.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
paymanavorvatsut’yun
Yanında cep telefonu yok mu?
Շ-րժ-կ-ն-հե-ախոս----նե--:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
Av-o-----s’-usha-s-a-r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Yanında cep telefonu yok mu?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Bir dahaki sefere dakik ol!
Մ-ուս-ա--ա---շտ-պ-----իր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
A-tobu-its----h-t-’a-r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Bir dahaki sefere dakik ol!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Bir dahaki sefere bir taksiye bin!
Մյ--ս-ա-գա- -աք-ի-վ-րց-ու:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
A-tob-s-------h--s’a՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Bir dahaki sefere bir taksiye bin!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al!
Մ-ո---ան--մ ա--րև---ց -ե--ր-ւ:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Y---kes-zha--k-yez-----et--i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Yarın boşum.
Վ-ղը-ես---ա----:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Ye- --s---am -’-e------e-s’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Yarın boşum.
Վաղը ես ազատ եմ:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Yarın buluşalım mı?
Վա-----ն--պ-՞--:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Ye- kes-zham-k’yez---a---s’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Yarın buluşalım mı?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Üzgünüm, yarın müsait değilim.
Ներ--- ցա--ք----ը---մ--ար--:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
S-arz-ak---h---a-h---ch’u-e՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Üzgünüm, yarın müsait değilim.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı?
Ի-կ---- -աբ---կիր-կի ինչ--- -----եր ու--՞-:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Shar-h--an -----kh------u---s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Yoksa randevun mu var?
Թե- արդե- -ա---ն---ր-ած--ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
S--r-----n --r----o- -h’--e-s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Yoksa randevun mu var?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum.
Ե- ---ջ---ու--ե- այս-շ---թ--ի--կի հանդիպե-:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Myus-ang-- -h---apah--egh-r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Myus angam chshtapah yeghir
Piknik yapalım mı?
Զբոս---ջ-ւյ-----՞նք:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
M--s a-ga---h--t------eg--r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Piknik yapalım mı?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
Plaja gidelim mi?
Ծո-ափ գ-ա՞ն-:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
M-us -ng---c---ta-ah -----r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Plaja gidelim mi?
Ծովափ գնա՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
Dağlara gidelim mi?
Գնա-ն----պ---ե--երը:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
M--s--n--m t----i verts’-u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Dağlara gidelim mi?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Myus angam tak’si verts’ru
Seni bürodan alırım.
Ես-----ցն-մ-քե--գ--ս--յ----:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Myus a-ga--t--’s--ve-ts-ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Seni bürodan alırım.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Myus angam tak’si verts’ru
Seni evden alırım.
Ե- -վ--ցն------ --ի-:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
My-s a-g-m -a--si --r---ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Seni evden alırım.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Myus angam tak’si verts’ru
Seni otobüs durağından alacağım.
Ես -վ--ց-ե- ----ավ--բ-ւսի կ-ն---ի-:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
M--s -nga--a-dzr-va-o--’-v--ts--u
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Seni otobüs durağından alacağım.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru