daha evvel – daha önce hiç
ե---է---երբ-ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
m-k--yn-r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
daha evvel – daha önce hiç
երբևէ - երբեք
makbayner
Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu?
Եր--- -ի -ն--մ Բե-լ-նո-մ---ե-լ---:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
m-kbay-er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Hayır, daha önce hiç bulunmadım.
Ո-, ------ա--ա-:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
ye---------e-b--’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Hayır, daha önce hiç bulunmadım.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
biri – hiç kimse
ինչ--ր-մ-կը --ոչ--ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y-rb--e-- --rbe-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
biri – hiç kimse
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Burda tanıdığınız var mı?
Ին- -- --կին--ո---ք-)-յ---ղ -ա--չ-ւ՞մ ե-:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
ye-beve --yerb-k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Burda tanıdığınız var mı?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Hayır, burda kimseyi tanımıyorum.
Ո----ս ա--տ-ղ -չ-մե--(ո---քի) չե- ճ-ն-չո-մ:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Ye-b--e-mi-ang-m-Ber--in-m-ye-he-l --k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Hayır, burda kimseyi tanımıyorum.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
daha – artık değil
դե-----յ-ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Y---ev- ----n-am---rrl-nu------e՞- -e-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
daha – artık değil
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Burada daha çok kalacak mısınız?
Ա-ստ-ղ -եռ-երկա՞- ----ն--ու:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Y-rbev---i-a--a---err-i-um-y----՞l-yek’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Burada daha çok kalacak mısınız?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Hayır, burada artık fazla kalmayacağım.
Ոչ--ե- այ-տ----յլևս --մ ---լ--:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Voc-’- v-c-- mi-an--m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Hayır, burada artık fazla kalmayacağım.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
birşey daha – hiç bir şey
դեռ -ն- ո--բա---ո---չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
Vo-h’,---c---m- a-g-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
birşey daha – hiç bir şey
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Bir şey daha içmek istermisiniz?
Դե---ն-----բան-ո----՞մ--ք -մե-:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Vo-h’- v--h--m- -n-am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Bir şey daha içmek istermisiniz?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum.
Ոչ,-----չ--չ չ-մ ուզում:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
in--’---- ---------ch- vok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
evvelce – henüz değil
ար-ե--ինչ ո- բան----եռ-----չ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
in-h--v----ek- -----h- -o-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
evvelce – henüz değil
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Evvelce bir şeyler yediniz mi?
Ա--են ի-- -- բ-ն --ր-՞լ եք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i-c-’---- me-y---v---’ -o-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Evvelce bir şeyler yediniz mi?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Hayır, henüz bir şey yemedim.
Ոչ--դեռ-ես--չին- չ-- -երե-:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
I---- vor me-in-(voc----ok-i--ystegh--h-na--’-՞--yek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Hayır, henüz bir şey yemedim.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
daha başka biri – artık kimse yok
ու-ի-ը-- ու-ի- ----ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
I--h- --r --kin-(--ch- ----i)---t-g--c-ana---u-- --k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
daha başka biri – artık kimse yok
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Başka kahve isteyen var mı?
Ի--------կը-ս-ւր--ց-ն-ա--ւ՞- է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I------or me-in-(-o-h---ok----y-t-g- chana-h--՞--yek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Başka kahve isteyen var mı?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Hayır, kimse istemiyor.
Ոչ, -չ ո-:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V--h-- --- a--t-gh v-ch- me---v--h’ -ok--)----y----h-n--h--m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Hayır, kimse istemiyor.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um