Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
ያፈቅ-- -ንደሆነ -ላውቅ-።
ያ____ እ____ አ_____
ያ-ቅ-ኝ እ-ደ-ነ አ-ው-ም-
------------------
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
0
n-’us---̣--egi --ke-o-e
n_____ ḥ_____ – k_____
n-’-s- h-ā-e-i – k-h-n-
-----------------------
ni’usi ḥāregi – kehone
Beni sevip sevmediğini bilmiyorum.
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
ni’usi ḥāregi – kehone
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
ተመ----ሚመጣ እን-ሆነ-አ----።
ተ___ የ___ እ____ አ_____
ተ-ል- የ-መ- እ-ደ-ነ አ-ው-ም-
----------------------
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
0
ni’u---ḥ-reg- –--e--ne
n_____ ḥ_____ – k_____
n-’-s- h-ā-e-i – k-h-n-
-----------------------
ni’usi ḥāregi – kehone
Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum.
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
ni’usi ḥāregi – kehone
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
እን-ሚደ-ል---አ----።
እ________ አ_____
እ-ደ-ደ-ል-ኝ አ-ው-ም-
----------------
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
0
y-fe-’-re--- i----hone--l------mi.
y___________ i________ ā__________
y-f-k-i-e-y- i-i-e-o-e ā-a-i-’-m-.
----------------------------------
yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum.
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
Acaba beni seviyor mu?
ድ-ገት አ---ረኝም-ይ--?
ድ___ አ______ ይ___
ድ-ገ- አ-ፈ-ረ-ም ይ-ን-
-----------------
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
0
ya-e----e--i --i---o-- -l--ik-i-i.
y___________ i________ ā__________
y-f-k-i-e-y- i-i-e-o-e ā-a-i-’-m-.
----------------------------------
yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
Acaba beni seviyor mu?
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
Acaba geri gelecek mi?
ድን-- ተ--ሶ-አይ-ጣ- -ሆ-?
ድ___ ተ___ አ____ ይ___
ድ-ገ- ተ-ል- አ-መ-ም ይ-ን-
--------------------
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
0
y-f--’iren-i i--deho-e-āl-wi-’i--.
y___________ i________ ā__________
y-f-k-i-e-y- i-i-e-o-e ā-a-i-’-m-.
----------------------------------
yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
Acaba geri gelecek mi?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
yafek’irenyi inidehone ālawik’imi.
Acaba bana telefon edecek mi?
ድን-ት ---ውል--- ---?
ድ___ አ_______ ይ___
ድ-ገ- አ-ደ-ል-ኝ- ይ-ን-
------------------
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
0
t---l-----em-m-t-- ini-e--n- -------i--.
t_______ y________ i________ ā__________
t-m-l-s- y-m-m-t-a i-i-e-o-e ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
Acaba bana telefon edecek mi?
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
ስ--እኔ -ያ-------ራሴ------።
ስ_ እ_ ቢ___ ብ_ እ___ ጠ____
ስ- እ- ቢ-ስ- ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
------------------------
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
0
tem--is-----ī-et-----id---n---la-ik’-mi.
t_______ y________ i________ ā__________
t-m-l-s- y-m-m-t-a i-i-e-o-e ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum.
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
ሌ--ሰ--ቢይ-ስ-ብዬ-እ-ሴን-ጠ-ኩኝ።
ሌ_ ሰ_ ቢ___ ብ_ እ___ ጠ____
ሌ- ሰ- ቢ-ዝ- ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
------------------------
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
0
teme-i-o-y-----t-a-i--dehone----w--’-m-.
t_______ y________ i________ ā__________
t-m-l-s- y-m-m-t-a i-i-e-o-e ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum.
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
temeliso yemīmet’a inidehone ālawik’imi.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
ቢ-- ብ- እራ----የ--።
ቢ__ ብ_ እ___ ጠ____
ቢ-ሽ ብ- እ-ሴ- ጠ-ኩ-።
-----------------
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
0
ini-em-dew-l-linyi-āl-wi-’--i.
i_________________ ā__________
i-i-e-ī-e-i-i-i-y- ā-a-i-’-m-.
------------------------------
inidemīdewililinyi ālawik’imi.
Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum.
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
inidemīdewililinyi ālawik’imi.
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
እኔ---ያ-በኝ-ይሆን---?
እ__ እ____ ይ__ ወ__
እ-ን እ-ሰ-ኝ ይ-ን ወ-?
-----------------
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
0
i--d--ī----lil--yi ---wi-’---.
i_________________ ā__________
i-i-e-ī-e-i-i-i-y- ā-a-i-’-m-.
------------------------------
inidemīdewililinyi ālawik’imi.
Acaba o (erkek) beni düşünüyor mu?
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
inidemīdewililinyi ālawik’imi.
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ሌ- -ው--ዞ--ሆን---?
ሌ_ ሰ_ ይ_ ይ__ ወ__
ሌ- ሰ- ይ- ይ-ን ወ-?
----------------
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
0
in--emī-e--l-li-yi ā-aw--’-mi.
i_________________ ā__________
i-i-e-ī-e-i-i-i-y- ā-a-i-’-m-.
------------------------------
inidemīdewililinyi ālawik’imi.
Acaba onun başka bir sevdiği var mı?
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
inidemīdewililinyi ālawik’imi.
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
እውነቱን -ግሮኝ-ይ-ን --?
እ____ ነ___ ይ__ ወ__
እ-ነ-ን ነ-ሮ- ይ-ን ወ-?
------------------
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
0
din-get- -yaf--’-----imi yiho--?
d_______ ā______________ y______
d-n-g-t- ā-a-e-’-r-n-i-i y-h-n-?
--------------------------------
dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
Acaba o (erkek) doğruyu söylüyor mu?
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
በ-ግ-----ኛል------ እ-ረጥ--ው።
በ___ ይ____ ወ_ ብ_ እ_______
በ-ግ- ይ-ደ-ል ወ- ብ- እ-ረ-ራ-ው-
-------------------------
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
0
d-ni-eti--y---k’---n---- y-----?
d_______ ā______________ y______
d-n-g-t- ā-a-e-’-r-n-i-i y-h-n-?
--------------------------------
dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum.
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ይ----ል--ይ--ዬ-እ-ረ--ለው።
ይ_____ ወ_ ብ_ እ_______
ይ-ፍ-ኛ- ወ- ብ- እ-ረ-ራ-ው-
---------------------
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
0
d-ni--ti--y-------e---m---ihoni?
d_______ ā______________ y______
d-n-g-t- ā-a-e-’-r-n-i-i y-h-n-?
--------------------------------
dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
Onun bana yazacağından şüphe ediyorum.
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
dinigeti āyafek’irenyimi yihoni?
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ያገባኛ--ወ---- -ጠ-ጥራ-ው።
ያ____ ወ_ ብ_ እ_______
ያ-ባ-ል ወ- ብ- እ-ረ-ራ-ው-
--------------------
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
0
di-ig-ti -em--i-o---imet-a-- ----n-?
d_______ t_______ ā_________ y______
d-n-g-t- t-m-l-s- ā-i-e-’-m- y-h-n-?
------------------------------------
dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum.
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
በውነት-ይወ-ኝ -ሆን?
በ___ ይ___ ይ___
በ-ነ- ይ-ደ- ይ-ን-
--------------
በውነት ይወደኝ ይሆን?
0
di--get--tem---s---y-m-t’-mi-y-h---?
d_______ t_______ ā_________ y______
d-n-g-t- t-m-l-s- ā-i-e-’-m- y-h-n-?
------------------------------------
dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu?
በውነት ይወደኝ ይሆን?
dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
Acaba o bana yazacak mı?
ይ-ፍል- ይሆን?
ይ____ ይ___
ይ-ፍ-ኝ ይ-ን-
----------
ይፅፍልኝ ይሆን?
0
d-n--eti t--e---- ā----t’-m- --ho--?
d_______ t_______ ā_________ y______
d-n-g-t- t-m-l-s- ā-i-e-’-m- y-h-n-?
------------------------------------
dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
Acaba o bana yazacak mı?
ይፅፍልኝ ይሆን?
dinigeti temeliso āyimet’ami yihoni?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ያገባኝ -ሆ-?
ያ___ ይ___
ያ-ባ- ይ-ን-
---------
ያገባኝ ይሆን?
0
di-i---i-ā-i--w--ili----i-y--o--?
d_______ ā_______________ y______
d-n-g-t- ā-i-e-i-i-i-y-m- y-h-n-?
---------------------------------
dinigeti āyidewililinyimi yihoni?
Acaba o benimle evlenecek mi?
ያገባኝ ይሆን?
dinigeti āyidewililinyimi yihoni?