መጽሓፍ ሓረጋት።

ti እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን   »   bg Сезоните и времето

16 [ዓሰርተሽዱሽተ]

እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን

እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን

16 [шестнайсет]

16 [shestnayset]

Сезоните и времето

Sezonite i vremeto

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚኦም’ቶም እዋናት-ዓመት እዮም፥ Това с--с------е: Т___ с_ с________ Т-в- с- с-з-н-т-: ----------------- Това са сезоните: 0
Sezo-i-e - v---e-o S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
ጽድያ፣ ሃጋይ п------ -я--, п______ л____ п-о-е-, л-т-, ------------- пролет, лято, 0
S-zo-ite-i-v--meto S_______ i v______ S-z-n-t- i v-e-e-o ------------------ Sezonite i vremeto
ከውዒን ክረምትን። е--н------а. е___ и з____ е-е- и з-м-. ------------ есен и зима. 0
To-- -- -e-o-it-: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
ሓጋይ ሃሩር እዩ። Ля-от- - -о-ещо. Л_____ е г______ Л-т-т- е г-р-щ-. ---------------- Лятото е горещо. 0
T-va s- sez-nit-: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
ኣብ ሓጋይ ጸሓይ ትበርቕ እያ። П----ля--то ------т- г--е. П___ л_____ с_______ г____ П-е- л-т-т- с-ъ-ц-т- г-е-. -------------------------- През лятото слънцето грее. 0
T-va ----ez-nite: T___ s_ s________ T-v- s- s-z-n-t-: ----------------- Tova sa sezonite:
ኣብ ሓጋይ ከነዛውር ደስ ይብለና። Пр-з лят--- ние-с--д-----т------ ра-хож----. П___ л_____ н__ с у__________ с_ р__________ П-е- л-т-т- н-е с у-о-о-с-в-е с- р-з-о-д-м-. -------------------------------------------- През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 0
prolet--ly-t-, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
ክረምቲ ቁሪ እዩ። Зимат- - с-уде--. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
prol--, -yat-, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
ኣብ ክረምቲ ውርጪ ወይ ማይ ይሃርም እዩ። П-ез ---ат--в-л----я--ил- дъ-д. П___ з_____ в___ с___ и__ д____ П-е- з-м-т- в-л- с-я- и-и д-ж-. ------------------------------- През зимата вали сняг или дъжд. 0
pr------l-a--, p______ l_____ p-o-e-, l-a-o- -------------- prolet, lyato,
ኣብ ክረምቲ ኣብ ገዛ ምትራፍ ደስ ይብለና። Пре---имат--о-ичам-----с-о-м вкъщи. П___ з_____ о______ д_ с____ в_____ П-е- з-м-т- о-и-а-е д- с-о-м в-ъ-и- ----------------------------------- През зимата обичаме да стоим вкъщи. 0
e--- --z-m-. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
ቁሪ ኣሎ። Сту-ен---. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
e--n-i -i-a. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
ማይ ይሃርም ኣሎ። Ва-- д-жд. В___ д____ В-л- д-ж-. ---------- Вали дъжд. 0
e-en-i z-m-. e___ i z____ e-e- i z-m-. ------------ esen i zima.
ንፋስ ኣሎ። Д-ха в--ъ-. Д___ в_____ Д-х- в-т-р- ----------- Духа вятър. 0
Lya-o-- -- gor----h-. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
ሃሩር ኣሎ። Топ-о е. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
Lya-ot---e-g-r-s---o. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
ጸሓይ ኣላ። Слън---- -. С_______ е_ С-ъ-ч-в- е- ----------- Слънчево е. 0
L-ato-o-ye--or-----o. L______ y_ g_________ L-a-o-o y- g-r-s-c-o- --------------------- Lyatoto ye goreshcho.
ደበናታት ኣለው። Яс----. Я___ е_ Я-н- е- ------- Ясно е. 0
P-e- -----to--lyn-s-to----e. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
ሎሚ ኩነታት ኣየር ከመይ ድዩ? Ка-во-- в-ем-т-----с? К____ е в______ д____ К-к-о е в-е-е-о д-е-? --------------------- Какво е времето днес? 0
Pr-- -ya---o-s-y----to g--e. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
ሎሚ ቁሪ ኣሎ። Дн-с-- -ту-е-о. Д___ е с_______ Д-е- е с-у-е-о- --------------- Днес е студено. 0
Pr-- -y-t----sl---set---r-e. P___ l______ s________ g____ P-e- l-a-o-o s-y-t-e-o g-e-. ---------------------------- Prez lyatoto slyntseto gree.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። Д--- ------о. Д___ е т_____ Д-е- е т-п-о- ------------- Днес е топло. 0
Pr-z ---to-- -ie ---d--o-stvi---e -a-k-o-hda--. P___ l______ n__ s u__________ s_ r____________ P-e- l-a-o-o n-e s u-o-o-s-v-e s- r-z-h-z-d-m-. ----------------------------------------------- Prez lyatoto nie s udovolstvie se razkhozhdame.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -