ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਦੋਹਰੇ ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ   »   ti ድርብ መስተጻምራት

98 [ਅਠਾਨਵੇਂ]

ਦੋਹਰੇ ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ

ਦੋਹਰੇ ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ

98 [ተስዓንሸሞንተን]

98 [tesi‘anishemoniteni]

ድርብ መስተጻምራት

diribi mesitets’amirati

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਟਿਗਰਿਨੀਆ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਯਾਤਰਾ ਚੰਗੀ ਰਹੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਥਕਾਣ ਵਾਲੀ। ጉ-ዞ ጽ-ቕ --፣ -ን-ኣ-ዩ ------ሩ። ጉ__ ጽ__ ኔ__ ግ_ ኣ__ ኣ___ ኔ__ ጉ-ዞ ጽ-ቕ ኔ-፣ ግ- ኣ-ዩ ኣ-ካ- ኔ-። --------------------------- ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። 0
diri-- mes-te--’----a-i d_____ m_______________ d-r-b- m-s-t-t-’-m-r-t- ----------------------- diribi mesitets’amirati
ਟ੍ਰੇਨ ਸਮੇਂ ਤੇ ਸੀ, ਪਰ ਇੱਕਦਮ ਭਰੀ ਹੋਈ ਸੀ। እ--ባቡ- ኣ- ሰ---መጺኣ--ን ብጣ-- --- ነ--። እ_ ባ__ ኣ_ ሰ__ መ__ ግ_ ብ___ መ__ ነ___ እ- ባ-ር ኣ- ሰ-ታ መ-ኣ ግ- ብ-ዕ- መ-ኣ ነ-ራ- ---------------------------------- እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። 0
d----- --si------m-r-ti d_____ m_______________ d-r-b- m-s-t-t-’-m-r-t- ----------------------- diribi mesitets’amirati
ਹੋਟਲ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਸੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ। እ- ሆ-- -ቹእ-ኢ---- -ን --ዩ ክቡር-እዩ ። እ_ ሆ__ ም__ ኢ_ ኔ_ ግ_ ኣ__ ክ__ እ_ ። እ- ሆ-ል ም-እ ኢ- ኔ- ግ- ኣ-ዩ ክ-ር እ- ። -------------------------------- እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። 0
g-‘-zo-ts-ibuḵ’i----u፣ gi---az--u ad-k--ī-n--u። g_____ t________ n____ g___ a____ a______ n____ g-‘-z- t-’-b-k-’- n-r-፣ g-n- a-i-u a-i-a-ī n-r-። ------------------------------------------------ gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਬੱਸ ਲਵੇਗਾ ਜਾਂ ਟ੍ਰੇਨ। ን- -ስ-ወይ ባቡር -ወስ-። ን_ ቡ_ ወ_ ባ__ ይ____ ን- ቡ- ወ- ባ-ር ይ-ስ-። ------------------ ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። 0
g----o--s’i---̱’i -ē--፣-g-ni a-----adik--ī n-ru። g_____ t________ n____ g___ a____ a______ n____ g-‘-z- t-’-b-k-’- n-r-፣ g-n- a-i-u a-i-a-ī n-r-። ------------------------------------------------ gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਆਏਗਾ ਜਾ ਕੱਲ੍ਹ ਸਵੇਰੇ। ሎሚ-ም-ት-ወ-------ጎሆ ክመ-እ‘ዩ። ሎ_ ም__ ወ_ ጽ__ ን__ ክ______ ሎ- ም-ት ወ- ጽ-ሕ ን-ሆ ክ-ጽ-‘-። ------------------------- ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። 0
g-‘-zo -s-i-uḵ-------፣ --n--aziyu -dik-m- --ru። g_____ t________ n____ g___ a____ a______ n____ g-‘-z- t-’-b-k-’- n-r-፣ g-n- a-i-u a-i-a-ī n-r-። ------------------------------------------------ gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਠਹਿਰੇਗਾ ਜਾਂ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ। ኣባና-------ሆ-- ይቕመ-። ኣ__ ወ_ ኣ_ ሆ__ ይ____ ኣ-ና ወ- ኣ- ሆ-ል ይ-መ-። ------------------- ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። 0
itī-b-bur----- se‘--- -et-’-’a ---i -i-’a‘imī-m-l-’a -e-i-a። i__ b_____ a__ s_____ m_______ g___ b________ m_____ n______ i-ī b-b-r- a-i s-‘-t- m-t-’-’- g-n- b-t-a-i-ī m-l-’- n-y-r-። ------------------------------------------------------------ itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
ਉਹ ਸਪੇਨੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਬੋਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। ንሳ-ስፓ-----’-- -----ኛ---ረብ። ን_ ስ__ ከ_____ እ_____ ት____ ን- ስ-ኛ ከ-ኡ-ው- እ-ግ-ዝ- ት-ረ-። -------------------------- ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። 0
it---a---i--b----‘-t---et---’- -i-----t---i-ī -e-ī-- -e-i-a። i__ b_____ a__ s_____ m_______ g___ b________ m_____ n______ i-ī b-b-r- a-i s-‘-t- m-t-’-’- g-n- b-t-a-i-ī m-l-’- n-y-r-። ------------------------------------------------------------ itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
ਉਹ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਅਤੇ ਲੰਦਨ ਦੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹੀ ਹੈ। ንሳ-ኣብ -ድሪ- ---’-ን-ኣብ------ተቐ-ጣ። ን_ ኣ_ ማ___ ከ_____ ኣ_ ሎ___ ተ____ ን- ኣ- ማ-ሪ- ከ-ኡ-ው- ኣ- ሎ-ዶ- ተ-ሚ-። ------------------------------- ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። 0
i----a-u-i--b--se-ata -e--’ī-a -in--bit-a-i---m--ī---n-y---። i__ b_____ a__ s_____ m_______ g___ b________ m_____ n______ i-ī b-b-r- a-i s-‘-t- m-t-’-’- g-n- b-t-a-i-ī m-l-’- n-y-r-። ------------------------------------------------------------ itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
ਉਸਨੂੰ ਸਪੇਨ ਅਤੇ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਪਤਾ ਹਨ। ን--ዓዲ-ንስፓ- -ምኡ’---ን---እንግ-ዝ---ልጦ---። ን_ ዓ_ ን___ ከ_____ ን__ እ____ ት___ እ__ ን- ዓ- ን-ፓ- ከ-ኡ-ው- ን-ዲ እ-ግ-ዝ ት-ል- እ-። ------------------------------------ ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። 0
it--h--eli-m-chu-- ī------- -i-i -ziyu-k----i--y--። i__ h_____ m______ ī__ n___ g___ a____ k_____ i__ ። i-ī h-t-l- m-c-u-i ī-u n-r- g-n- a-i-u k-b-r- i-u ። --------------------------------------------------- itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
ਉਹ ਸਿਰਫ ਮੂਰਖ ਹੀ ਨਹੀਂ ਆਲਸੀ ਵੀ ਹੈ। ንሱ-ዓ----- ዘ-ኮነ - እ--ላ--ውን ህኩይ---። ን_ ዓ_ ጥ__ ዘ___ ስ እ____ ው_ ህ__ እ__ ን- ዓ- ጥ-ይ ዘ-ኮ- ስ እ-ተ-ይ ው- ህ-ይ እ-። --------------------------------- ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። 0
i-ī -o-e---mic-u-- ī-- n-ru-gini a-iy----bu-i---u ። i__ h_____ m______ ī__ n___ g___ a____ k_____ i__ ። i-ī h-t-l- m-c-u-i ī-u n-r- g-n- a-i-u k-b-r- i-u ። --------------------------------------------------- itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
ੳਹ ਕੇਵਲ ਸੁੰਦਰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਵੀ ਹੈ। ን---ብ-ቲ---ይ---ኮነት እ----`ው----ተውዓሊ--እ-። ን_ ጽ___ ጥ__ ዘ____ እ_______ ኣ______ እ__ ን- ጽ-ቕ- ጥ-ይ ዘ-ኮ-ት እ-ተ-ይ-ው- ኣ-ተ-ዓ-ት እ-። -------------------------------------- ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። 0
itī-hoteli--i-h--i-ī-u--ē---gin- -z-----i---i i-u-። i__ h_____ m______ ī__ n___ g___ a____ k_____ i__ ። i-ī h-t-l- m-c-u-i ī-u n-r- g-n- a-i-u k-b-r- i-u ። --------------------------------------------------- itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
ਉਹ ਕੇਵਲ ਜਰਮਨ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਵੀ ਬੋਲਦੀ ਹੈ। ን- ጀር--- -ራ- ኣይ-ት---ዛ----እንተላይ--- ፍራንስ-። ን_ ጀ____ ጥ__ ኣ____ ት____ እ_______ ፍ_____ ን- ጀ-መ-ኛ ጥ-ይ ኣ-ኮ-ን ት-ረ-፣ እ-ተ-ይ-ው- ፍ-ን-ኛ- ---------------------------------------- ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። 0
ni-- b-s---e---baburi -iw-s--i። n___ b___ w___ b_____ y________ n-s- b-s- w-y- b-b-r- y-w-s-d-። ------------------------------- nisu busi weyi baburi yiwesidi።
ਨਾ ਮੈਂ ਪਿਆਨੋ ਵਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਗਿਟਾਰ। ኣነ --ኖ ዋላ --- ክጻወ- ኣይ--ልን። ኣ_ ፒ__ ዋ_ ጊ__ ክ___ ኣ______ ኣ- ፒ-ኖ ዋ- ጊ-ር ክ-ወ- ኣ-ክ-ል-። -------------------------- ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። 0
ni-u-b--i----i bab--i--iw-----። n___ b___ w___ b_____ y________ n-s- b-s- w-y- b-b-r- y-w-s-d-። ------------------------------- nisu busi weyi baburi yiwesidi።
ਨਾ ਮੈਂ ਵਾਲਜ਼ ਨੱਚ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਸਾਂਬਾ। ኣነ--ል--(---ት -ዕስ--) -ላ ሳም- ---ስዕ -ይክ-ል-። ኣ_ ቫ________ ሳ_____ ዋ_ ሳ__ ክ____ ኣ______ ኣ- ቫ-ሰ-(-ይ-ት ሳ-ስ-ት- ዋ- ሳ-ባ ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል-። ---------------------------------------- ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። 0
n--- -us- w-yi---b--i---w--i--። n___ b___ w___ b_____ y________ n-s- b-s- w-y- b-b-r- y-w-s-d-። ------------------------------- nisu busi weyi baburi yiwesidi።
ਨਾ ਮੈਨੂੰ ਓਪੇਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬੈਲੇ। ኣነ-ኦ-- ዋላ-ባለ---ይ----የ። ኣ_ ኦ__ ዋ_ ባ__ ኣ_______ ኣ- ኦ-ራ ዋ- ባ-ት ኣ-ፈ-ን-የ- ---------------------- ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። 0
lom--mish-ti---y---s--b-ḥ- ----ho k--ets’---‘y-። l___ m______ w___ t_______ n_____ k_____________ l-m- m-s-e-i w-y- t-’-b-h-i n-g-h- k-m-t-’-’-‘-u- ------------------------------------------------- lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ,ਉਨਾਂ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ቐልጢ-ካ-ት------ልጢ-- -ኣ-ት-ድእ። ቐ____ ት____ ቀ____ ከ_ ት____ ቐ-ጢ-ካ ት-ር-፣ ቀ-ጢ-ካ ከ- ት-ድ-። -------------------------- ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። 0
l-m--m-s---- -e-- t---b---- n---h--ki--t---’---u። l___ m______ w___ t_______ n_____ k_____________ l-m- m-s-e-i w-y- t-’-b-h-i n-g-h- k-m-t-’-’-‘-u- ------------------------------------------------- lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨਾ ਜਲਦੀ ਆਓਗੇ, ਓਨੀ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਸਕੋਗੇ। ኣ-ጊ-- --ጽ-----ዲ-ካ ክት--ድ-ት-እል። ኣ____ ት____ ኣ____ ክ____ ት____ ኣ-ጊ-ካ ት-ጽ-፣ ኣ-ዲ-ካ ክ-ከ-ድ ት-እ-። ----------------------------- ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። 0
l--ī-m-s--ti-wey--ts-ibah---n-go-o k-m-t-’i’i‘y-። l___ m______ w___ t_______ n_____ k_____________ l-m- m-s-e-i w-y- t-’-b-h-i n-g-h- k-m-t-’-’-‘-u- ------------------------------------------------- lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
ਕੋਈ ਜਿੰਨਾ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਵਧਦਾ ਹੈ,ਓਨਾ ਹੀ ਉਹ ਆਰਾਮ – ਪਸੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। እና---ግካ-ክ--ይ- እንከ-ኻ--እ----- --ይ- ። እ_ ኣ___ ክ____ እ_____ እ_____ ይ___ ። እ- ኣ-ግ- ክ-ከ-ድ እ-ከ-ኻ- እ-መ-ኣ- ይ-ይ- ። ---------------------------------- እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። 0
aba-a---y---b- h-te-i y-k--imet’i። a____ w___ a__ h_____ y__________ a-a-a w-y- a-i h-t-l- y-k-’-m-t-i- ---------------------------------- abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።

ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਰਾਹੀਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਲੋਕ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਲੋਕ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੰਟਰਨੈਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਆਨਲਾਈਨ ਸਿਖਲਾਈ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਭਾਸ਼ਾ ਕੋਰਸ ਤੋਂ ਵੱਖਰੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਕਈ ਫਾਇਦੇ ਹਨ! ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਆਪ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਸਿੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਜੋ ਸਿੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਸਦੀ ਚੋਣ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਉਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਪ੍ਰਤੀਦਿਨ ਕਿੰਨਾ ਸਿੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਆਨਲਾਈਨ ਸਿਖਲਾਈ ਨਾਲ, ਸਿਖਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਸਹਿਜਤਾ ਨਾਲ ਸਿੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਭਾਵ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਕੁਦਰਤੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਿੱਖਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬੱਚਿਆਂ ਵਜੋਂ ਜਾਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਿੱਖਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਅਨੁਰੂਪ ਸਥਿਤੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੁਆਰਾ ਸਿੱਖਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਥਾਨਾਂ ਉੱਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਤਜਰਬਾ ਹਾਸਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਸ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ ਵਿੱਚ ਗਤੀਸ਼ੀਲ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈੱਡਫ਼ੋਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਬੁਲਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਉਚਾਰਣ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਵਾਉਣਾ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸੁਧਾਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਜਿਕ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਸਿਖਿਆਰਥੀਆਂ ਨਾਲ ਵੀ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਰਾਹੀਂ ਯਾਤਰਾ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਸਿਖਲਾਈ ਸੰਭਵ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਡਿਜੀਟਲ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਲਿਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਆਨਲਾਈਨ ਕੋਰਸ ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਕੋਰਸਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਘਟੀਆ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ। ਜਦੋਂ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਸ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਇਹ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਆਨਲਾਈਨ ਕੋਰਸ ਬਹੁਤ ਤੜਕ-ਭੜਕ ਵਾਲਾ ਨਾ ਹੋਵੇ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਸਿਖਲਾਈ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਧਿਆਨ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਇਕਲੌਤੀ ਉਤੇਜਨਾ ਦਾ ਸੰਸਾਧਨ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਯਾਦਾਸ਼ਤ ਬਹੁਤ ਜਲਦੀ ਵਿਆਕੁਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸਲਈ, ਕਈ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਸਿੱਖਣਾ ਚੰਗਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜਿਹੜੇ ਨਵੇਂ ਢੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੁਰਾਣਿਆਂ ਨਾਲ ਮਿਸ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਨਿਸਚਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਤਰੱਕੀ ਕਰਨਗੇ...