Vestmik

et Minevik 3   »   ha bayan 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Minevik 3

83 [tamanin da uku]

bayan 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hausa Mängi Rohkem
helistama yi ki--n--aya y_ k____ w___ y- k-r-n w-y- ------------- yi kiran waya 0
Ma helistasin. N- ---waya. N_ y_ w____ N- y- w-y-. ----------- Na yi waya. 0
Ma olin terve selle aja telefonil. Ina cikin w--- -o----h-. I__ c____ w___ k________ I-a c-k-n w-y- k-y-u-h-. ------------------------ Ina cikin waya koyaushe. 0
küsima t--b-ya t______ t-m-a-a ------- tambaya 0
Ma küsisin. Na ta---ya. N_ t_______ N- t-m-a-a- ----------- Na tambaya. 0
Ma olen alati küsinud. A---y-u-h----a--a-ba-a. A k_______ i__ t_______ A k-y-u-h- i-a t-m-a-a- ----------------------- A koyaushe ina tambaya. 0
jutustama g--a g___ g-y- ---- gaya 0
Ma jutustasin. Na -a--. N_ f____ N- f-d-. -------- Na fada. 0
Ma jutustasin terve loo ära. Na -a-d- -a--rin-d-ka. N_ b_ d_ l______ d____ N- b- d- l-b-r-n d-k-. ---------------------- Na ba da labarin duka. 0
õppima don--o-i d__ k___ d-n k-y- -------- don koyi 0
Ma õppisin. Na-koy-. N_ k____ N- k-y-. -------- Na koya. 0
Ma õppisin terve õhtu. Na-y- -a---u -u--mara---. N_ y_ k_____ d__ m_______ N- y- k-r-t- d-k m-r-i-e- ------------------------- Na yi karatu duk maraice. 0
töötama a-ki a___ a-k- ---- aiki 0
Ma töötasin. Na -- ----. N_ y_ a____ N- y- a-k-. ----------- Na yi aiki. 0
Ma töötasin terve päeva. Ina---k- d-----n-. I__ a___ d__ y____ I-a a-k- d-k y-n-. ------------------ Ina aiki duk yini. 0
sööma a---ci a_____ a-i-c- ------ abinci 0
Ma sõin. N- c- -----i N_ c_ a_____ N- c- a-i-c- ------------ Na ci abinci 0
Ma sõin kogu toidu ära. N--ci -uk -b---in. N_ c_ d__ a_______ N- c- d-k a-i-c-n- ------------------ Na ci duk abincin. 0

Keeleteaduse ajalugu

Inimkonda on keeled alati huvitanud. Tänu sellele on keeleteaduse haru väga pika ajalooga. Keeleteadus tegeleeb süsteemselt keele uurimisega. Inimene vaatles keelt juba tuhandeid aastaid tagasi. Niisiis arenesid erinevatel kultuuridel erinevad süsteemid. Selle tulemusena tekkisid erinevad keelekirjeldused. Tänapäeva keeleteauds põhineb kõige rohkem antiikaja teooriatel. Mitmed traditsioonid pärinevad eelkõige Kreekast. Kõige vanem keelt analüüsiv teos pärineb aga hoopis Indiast. See kirjutati 3000 aastat tagasi ning autoriks oli grammatik Sakatayana. Antiikajal tegelesid keeltega filosoofid nagu Platon. Hilisemal ajal arendasid neid teooriaid edasi Rooma autorid. Araablastel tekkis oma traditsioon 8. sajandil. Nende tekstid sisaldavad väga täpseid araabia keele kirjeldusi. Kaasajal on eriliselt suur huvi olnud selle vastu, kust keel pärineb. Õpetlased tundsid aga huvi keele ajaloo vastu. 18. sajandil hakati keeli omavahel võrdlema. Inimene tahtis teada, kuidas keel areneb. Hiljem keskenduti keelele kui süsteemile. Keskseks küsimuseks oli, kuidas keel toimib. Tänapäeval on olemas palju erinevaid lingivistikaalaseid koolkondi. 50ndatest alates on arenenud välja palju uusi uurimissuundi. Suuresti on need mõjutatud teistest teadusharudest. Näiteks võib tuua psühholingvistikat ja rahvusvahelist kommunikatsiooni. Uuemad koolkonnad on väga spetsiifilised. Üks neist on näiteks feminismi lingvistika. Seega keeleteaduse ajalugu jätkub... Nii kaua, kui on keeli, on inimesel mida uurida!