Vestmik

et Minevik 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Minevik 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti heebrea Mängi Rohkem
helistama ‫---פן‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
a--- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Ma helistasin. ‫-נ- טלפנת--‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
av-r-3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Ma olin terve selle aja telefonil. ‫-ל-ה--ן--ל-----‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l--alf-n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
küsima ‫--או-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
an- t--f--t-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Ma küsisin. ‫א-י -אלתי-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
an- ---f-n-i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Ma olen alati küsinud. ‫תמ-- -אל-י-‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ani t-lf----. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
jutustama ‫--פ-‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
ko--h--ma--t--f--t-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Ma jutustasin. ‫--י -י----.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-l--a--a--til-a-t-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Ma jutustasin terve loo ära. ‫ס-פ--- -- ----ס---ר-‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
kol -a-man til-a--i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
õppima ‫ל-מו-‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
li-h--l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Ma õppisin. ‫--- -מדת-.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
an--sh-----i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Ma õppisin terve õhtu. ‫למ-תי כ--ה----‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
t---d sha--l-i. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
töötama ‫ל---ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
les-p-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Ma töötasin. ‫א-י----ת-.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-saper l______ l-s-p-r ------- lesaper
Ma töötasin terve päeva. ‫עבד------הי-ם-‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
les--er l______ l-s-p-r ------- lesaper
sööma ‫-אכו-‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
a----ipar-i. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Ma sõin. ‫אני -כ-ת-.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani-s-p--t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Ma sõin kogu toidu ära. ‫----י-את -- ---כל-‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
an--s-p--t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

Keeleteaduse ajalugu

Inimkonda on keeled alati huvitanud. Tänu sellele on keeleteaduse haru väga pika ajalooga. Keeleteadus tegeleeb süsteemselt keele uurimisega. Inimene vaatles keelt juba tuhandeid aastaid tagasi. Niisiis arenesid erinevatel kultuuridel erinevad süsteemid. Selle tulemusena tekkisid erinevad keelekirjeldused. Tänapäeva keeleteauds põhineb kõige rohkem antiikaja teooriatel. Mitmed traditsioonid pärinevad eelkõige Kreekast. Kõige vanem keelt analüüsiv teos pärineb aga hoopis Indiast. See kirjutati 3000 aastat tagasi ning autoriks oli grammatik Sakatayana. Antiikajal tegelesid keeltega filosoofid nagu Platon. Hilisemal ajal arendasid neid teooriaid edasi Rooma autorid. Araablastel tekkis oma traditsioon 8. sajandil. Nende tekstid sisaldavad väga täpseid araabia keele kirjeldusi. Kaasajal on eriliselt suur huvi olnud selle vastu, kust keel pärineb. Õpetlased tundsid aga huvi keele ajaloo vastu. 18. sajandil hakati keeli omavahel võrdlema. Inimene tahtis teada, kuidas keel areneb. Hiljem keskenduti keelele kui süsteemile. Keskseks küsimuseks oli, kuidas keel toimib. Tänapäeval on olemas palju erinevaid lingivistikaalaseid koolkondi. 50ndatest alates on arenenud välja palju uusi uurimissuundi. Suuresti on need mõjutatud teistest teadusharudest. Näiteks võib tuua psühholingvistikat ja rahvusvahelist kommunikatsiooni. Uuemad koolkonnad on väga spetsiifilised. Üks neist on näiteks feminismi lingvistika. Seega keeleteaduse ajalugu jätkub... Nii kaua, kui on keeli, on inimesel mida uurida!