Mul on sinine kleit seljas.
אני----שת--מל---ח--ה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
a-i-lov-s--t--si-lah k-u-a-.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on sinine kleit seljas.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on punane kleit seljas.
-ני---ב-ת -מ-ה א--מה-
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani --ves-e-----m--h-----ah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on punane kleit seljas.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on roheline kleit seljas.
--י-ל--------ה י-ו-ה-
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a---l-----et-ss-mla--kxu---.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
Mul on roheline kleit seljas.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
Ma ostan musta koti.
אנ- --נ- ת-ק--חור-
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a------e------s-m--- ---ma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan musta koti.
אני קונה תיק שחור.
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan pruuni koti.
א-י קונ- -י---ו-.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an---o---he----imla--a-uma-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan pruuni koti.
אני קונה תיק חום.
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan valge koti.
א-----נה תיק ל-ן.
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani-l-ve---t-ss-m--- a---ah.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
Ma ostan valge koti.
אני קונה תיק לבן.
ani loveshet ssimlah adumah.
Mul on vaja uut autot.
--- ---ך / ה---ו-ית חדש--
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i-lo---he- s-im----yeru--h.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja uut autot.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja kiiret autot.
-נ- צ-י- /-ה -כ-נית מ----.
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
an- ---e--et ---ml-h -e--qa-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja kiiret autot.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja mugavat autot.
--- צרי--- ה-מ-ו-י- נ--ה-
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i---v-she---s-mlah -e--qa-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Mul on vaja mugavat autot.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Seal üleval elab vana naine.
ל-עלה מ-גור-ת --שה---נ-.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
ani-q-neh/-o--- t-q sha-o-.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal üleval elab vana naine.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal üleval elab paks naine.
-מ--ה --גו--ת-א-ש- -מנה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
a-i q-----q--ah-t-q shax--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal üleval elab paks naine.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal all elab uudishimulik naine.
למ------ו--ת -י-- ס-ר----
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
an--qoneh/q-na---iq---ax-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Seal all elab uudishimulik naine.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Meie külalised olid toredad inimesed.
-אורחי------ -יו-א-ש-ם-נ--ד-ם.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
an- -on-h-qona---iq----.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid toredad inimesed.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid viisakad inimesed.
-א---ים--ל-- --ו אנשים מ---ס--.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
a-- -one---on-h -i--x--.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid viisakad inimesed.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid huvitavad inimesed.
----ח-- --נו הי- אנ----מ-ני--ים.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
an- --n-h/qo-a----- xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Meie külalised olid huvitavad inimesed.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Mul on armsad lapsed.
יש -- ---ים---י-י-.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
an- ------q-n---tiq -a---.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Mul on armsad lapsed.
יש לי ילדים חביבים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Aga naabritel on ulakad lapsed.
-ב--יל-י---כנים -צ-פ-ם-
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
an- ----h/-o--h-t-q-l-v-n.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Aga naabritel on ulakad lapsed.
אבל ילדי השכנים חצופים.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Kas teie lapsed on head?
היל--ם--ל- ילדים ט-ב--?
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
a-i qone-/qo-a- tiq--a---.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Kas teie lapsed on head?
הילדים שלך ילדים טובים?
ani qoneh/qonah tiq lavan.