Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida.
--- --י--- --ה---חק ע-----ב--
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
hab-n s-el-----r-t-a--l-s-------- hab--ah.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Mu poeg ei tahtnud nukkudega mängida.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida.
-ב----י -- -צת- -שח- --ור-ל-
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
h--en s---i----ratsah---s---e---- --b-bah.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Mu tütar ei tahtnud jalgpalli mängida.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida.
---- -- רצת------ א-ת--שח--.
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
haben--s-li lo rat-ah les---e--i--ha-uba-.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Mu naine ei tahtnud minuga malet mängida.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna.
היל--ם-שלי ל---צו-------ט-ול.
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h-----s--l- lo--at--ah l-ssax-- --dur-gel.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Mu lapsed ei tahtnud jalutuskäigule minna.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Nad ei tahtnud tuba koristada.
-- --- ----צ- -סד------ח--.
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
haba---s-li -- --t-ta- l--s-xeq ---u--g--.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Nad ei tahtnud tuba koristada.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Nad ei tahtnud voodisse minna.
-----ן ------ ---ת -מי--.
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
ha--- ss--i lo-r---t-h l--sa------d-r-g--.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Nad ei tahtnud voodisse minna.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Ta ei tohtinud jäätist süüa.
-י- -סו- לו לאכ-----י--.
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
isht- lo--a-s-ah ---s-xe----- ----m-t.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Ta ei tohtinud jäätist süüa.
היה אסור לו לאכול גלידה.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Ta ei tohtinud šokolaadi süüa.
--ה--ס-ר ל- -אכ-- -וקו-ד.
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ish-i -o--a-s-ah l---a-eq--ti shax-at.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Ta ei tohtinud šokolaadi süüa.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Ta ei tohitnud kommi süüa.
ה-ה א--- לו לא-ול -וכר--ת.
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
ishti lo-----t-- le-sax-- ---------a-.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Ta ei tohitnud kommi süüa.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Ma võisin midagi soovida.
---- ה---ל- -ה-י- מ---ה.
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
h--el---- -h----l--r-tsu --'--sot-ti--.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Ma võisin midagi soovida.
מותר היה לי להביע משאלה.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Ma võisin endale kleidi osta.
מותר ה-ה--- ל-נו- ש--ה-
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
h--/-en lo rats--l-----r e- -a-e--r.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ma võisin endale kleidi osta.
מותר היה לי לקנות שמלה.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ma võisin ühe pralinee võtta.
מו-ר ה-ה-לי לק-ת --תק.
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
h-m--en lo ra-s- l-s-d-r-e- -----er.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ma võisin ühe pralinee võtta.
מותר היה לי לקחת ממתק.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Tohtisid sa lennukis suitsetada?
-ות- -יה -ך----- ---ו-?
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
he--h---l- r--su-les------- h---de-.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Tohtisid sa lennukis suitsetada?
מותר היה לך לעשן במטוס?
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Tohtisid sa haiglas õlut juua?
--ת- היה ל---שת-ת בירה בבית הח-ל--?
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
h----e---o ra--u--a---het -am-t--.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Tohtisid sa haiglas õlut juua?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta?
-ו---היה ל- -ה---ס--ת-ה-ל---מלון?
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
he-/h-- lo ------l-l-kh-- --m--ah.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Tohtisid sa koera hotelli kaasa võtta?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla.
--ו--ה------ה-ה---ל-י- --י-אר --ב--ז-- בערב-בחו-.
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
h----e--l- r---u-lal-k--t -a-----.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Vaheajal tohivad lapsed kauem väljas olla.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Nad tohivad kauem hoovis mängida.
מ--ר-----להם לשחק --בה-ז----ח--.
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
h-y-h---ur-lo l-'e-h-- gl---h.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Nad tohivad kauem hoovis mängida.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Nad tohivad kauem üleval olla.
מ--ר-ה-- -ה- ל-ישא---רי---- -אוחר-
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
ha--h -s---lo-le--k--l--hoq-lad.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
Nad tohivad kauem üleval olla.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.