Miks te torti ei söö?
--וע ---/ - ל--או-ל------ת -עוגה?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ו-ה-
-----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
0
l--a-e---m--h-h--3
l_______ m______ 3
l-t-r-t- m-s-e-u 3
------------------
letarets mashehu 3
Miks te torti ei söö?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?
letarets mashehu 3
Ma pean alla võtma.
א-------ח - ה ל--ות-
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
----------------------
אני מוכרח / ה לרזות.
0
l-taret---a--e-u-3
l_______ m______ 3
l-t-r-t- m-s-e-u 3
------------------
letarets mashehu 3
Ma pean alla võtma.
אני מוכרח / ה לרזות.
letarets mashehu 3
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
--- -א--ו---או-ה -- --י--וכ-ח --ה--רזות.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
0
m---'- a----at ----kh----khe-----t ha-ug--?
m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma.
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.
madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Miks te õlut ei joo?
-דוע-א--- ה-ל- שותה -ת-הבי-ה?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-
-------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
0
a-- mu-h-ax--u---axah---rz--.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Miks te õlut ei joo?
מדוע את / ה לא שותה את הבירה?
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Ma pean veel sõitma.
אני--ר---/-ה--נ-וג.
___ צ___ / ה ל______
-נ- צ-י- / ה ל-ה-ג-
---------------------
אני צריך / ה לנהוג.
0
ani--ukh--x/--kh----h -irz--.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Ma pean veel sõitma.
אני צריך / ה לנהוג.
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
--י-ל----תה-אותה כי---- צר---/-ה----ו--
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
0
an- m--h-ax/m---rax-h--irz-t.
a__ m________________ l______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
-----------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma.
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.
ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Miks sa kohvi ei joo?
-ד-ע-א- - --לא--ו-ה--ת--ק--?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-פ-?-
------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
0
a-- l----h--/-kh--e- o-a--k--ani---kh-ax/-uk--a-ah--irzot.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Miks sa kohvi ei joo?
מדוע את / ה לא שותה את הקפה?
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
See on külm.
הו---ר-
___ ק___
-ו- ק-.-
---------
הוא קר.
0
an---o okhel/ok-ele----a---------m----ax--uk-ra-ah -i--ot.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
See on külm.
הוא קר.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Ma ei joo seda, sest see on külm.
אנ- לא--ותה -ו-ו כי--וא----
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
0
a-i -o ok-e--okhele- o-ah-ki-a-i-m-khrax--ukhra-ah--i--ot.
a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______
a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.
----------------------------------------------------------
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Ma ei joo seda, sest see on külm.
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Miks sa teed ei joo?
מד---את-/-ה לא--ות---- ה-ה-
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה____
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-ה-
-----------------------------
מדוע את / ה לא שותה את התה?
0
madu'---tah-----o-s---eh/s-ot----t h-----h?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-b-r-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Miks sa teed ei joo?
מדוע את / ה לא שותה את התה?
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
Mul ei ole suhkrut.
-י---י--ו-ר.
___ ל_ ס_____
-י- ל- ס-כ-.-
--------------
אין לי סוכר.
0
an- ts-rik---srikh-----n---.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Mul ei ole suhkrut.
אין לי סוכר.
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
אנ--לא-שו---או-ו--י אי- ל--ס--ר.
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
0
a-- -sa----/ts-ik--h---nho-.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut.
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Miks te suppi ei söö?
מ--ע--ת-/ - לא-אוכל-/---את---רק-
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ר-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
0
a-i -sa------srik--h-l-nho-.
a__ t_______________ l______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
----------------------------
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Miks te suppi ei söö?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?
ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ma ei tellinud seda.
ל--הז--ת- -ו--.
__ ה_____ א_____
-א ה-מ-ת- א-ת-.-
-----------------
לא הזמנתי אותו.
0
an- lo-sh-t--/s--------a--ki--ni t----kh/tsr-k-ah linh--.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ma ei tellinud seda.
לא הזמנתי אותו.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
א-י-ל- -וכ- - ת-את ה--ק--י-ל----מ-ת- א---.
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ ל_ ה_____ א_____
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ר- כ- ל- ה-מ-ת- א-ת-.-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
0
a-- lo--h--e------a--ot---k---ni--------/t--ik--h -inh--.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud.
אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Miks te liha ei söö?
-ד---א- - ה לא א-כל-/ - א- ה---?
____ א_ / ה ל_ א___ / ת א_ ה_____
-ד-ע א- / ה ל- א-כ- / ת א- ה-ש-?-
----------------------------------
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
0
a-i--- --o----sh---h -t-h-ki---i -s-ri--/-s-i-h-h-l--h-g.
a__ l_ s____________ o___ k_ a__ t_______________ l______
a-i l- s-o-e-/-h-t-h o-a- k- a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.
---------------------------------------------------------
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Miks te liha ei söö?
מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?
ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
Ma olen taimetoitlane.
אנ- --ח--י / --
___ צ_____ / ת__
-נ- צ-ח-נ- / ת-
-----------------
אני צמחוני / ת.
0
madu-- -ta-/---lo -h-t-h/---tah--t--aq-feh?
m_____ a______ l_ s____________ e_ h_______
m-d-'- a-a-/-t l- s-o-e-/-h-t-h e- h-q-f-h-
-------------------------------------------
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Ma olen taimetoitlane.
אני צמחוני / ת.
madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
אנ- -----כל / ת-את -בשר--- --י -מחוני ---.
___ ל_ א___ / ת א_ ה___ כ_ א__ צ_____ / ת__
-נ- ל- א-כ- / ת א- ה-ש- כ- א-י צ-ח-נ- / ת-
--------------------------------------------
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
0
h- --r.
h_ q___
h- q-r-
-------
hu qar.
Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane.
אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.
hu qar.