Kas te saaksite mul juukseid lõigata?
--שר -הסתפ-?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
le-aqes- m-she-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Kas te saaksite mul juukseid lõigata?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
Mitte liiga lühikeseks, palun.
--ק-ה--- קצ--מ---
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
leva-es---a--e-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Mitte liiga lühikeseks, palun.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
Veidi lühemaks, palun.
ב-קשה קצת קצ- יו-ר.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
efs--- --h-stap-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Veidi lühemaks, palun.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
Kas te saaksite need pildid ilmutada?
-----/-י -פ---א-----ו--ת-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
ef-har ----s----r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Kas te saaksite need pildid ilmutada?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
Fotod on CD-plaadil.
ה---נ-ת נ----- ע--הד-ס--
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e---a- -ehi-ta--r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Fotod on CD-plaadil.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
Fotod on fotoaparaadis.
--מ----------ת ב----ה-
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b'--q-sha- lo-q--sar m-d-.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Fotod on fotoaparaadis.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Kas te saaksite seda kella parandada?
-ו-ל---- --ק- את-ה--ון?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b'-aqash---q------atsar---te-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Kas te saaksite seda kella parandada?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Klaas on katki.
---וכ---שבו---
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
t---al/---hl- le--t-----t-h-t-u-o-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Klaas on katki.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Patarei on tühi.
-סול----י--.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tuk-a-/tukhl--le-ateax ----atm-not?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Patarei on tühi.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Saaksite te seda särki triikida?
תו-- / --ל-הץ-את החו-צ-?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tu-h-l/tukh-i -e-a---x-et h--mun-t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Saaksite te seda särki triikida?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Saaksite te need püksid pesta?
-ו-ל - - ל--- -ת------יים-
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
h-tmu-ot n---sa'o- -l --disq.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Saaksite te need püksid pesta?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Saaksite te need kingad parandada?
תו-ל-- - --קן -ת-ה--ל--ם-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h-tm-n-t---m---'ot-b'ma--le--h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Saaksite te need kingad parandada?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Saaksite te mulle tuld anda?
-וכל-/ ----ת-לי -ש?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tukha-/------ letaqen -t--a-h----?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Saaksite te mulle tuld anda?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Kas teil on tikke või välgumihklit?
י--ל- -פ-ורים -- ----?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ha--hu-h----hvu-a-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Kas teil on tikke või välgumihklit?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
Kas teil on tuhatoosi?
יש לך------?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
h--k-u--i--sh---ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Kas teil on tuhatoosi?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
Suitsetate te sigareid?
את - --מ-שן /-ת ס--רים-
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-z--ukh------u-ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Suitsetate te sigareid?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
Suitsetate te sigarette?
-- - --מעשן-/-- סיגר-ות?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
has-lela- -ey--h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Suitsetate te sigarette?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
Suitsetate te piipu?
א--/ ה----ן-----מ-טרת?
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
h-s---l-h-r-y---.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Suitsetate te piipu?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.