Kas te saaksite mul juukseid lõigata?
אפשר ל-סת--?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
le-aqe-h----he-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Kas te saaksite mul juukseid lõigata?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
Mitte liiga lühikeseks, palun.
בבק-ה -- ק-ר מדי-
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
l--a-e-----sh-hu
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Mitte liiga lühikeseks, palun.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
Veidi lühemaks, palun.
-בק------ קצר יו--.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e-------e-istape-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Veidi lühemaks, palun.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
Kas te saaksite need pildid ilmutada?
תוכ--/-י----- את-הת---ו--
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
ef-----l------p-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Kas te saaksite need pildid ilmutada?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
Fotod on CD-plaadil.
התמו--ת--מ---ת-----ד--ק.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e--h---l-hist--e-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Fotod on CD-plaadil.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
Fotod on fotoaparaadis.
--מונ-ת נ--א-- -מצל---
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b'v----h-h-----a-s----idy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Fotod on fotoaparaadis.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Kas te saaksite seda kella parandada?
תו-- --- לתקן-את הש-ו-?
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b-va-------q-sa- -atsa---ote-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Kas te saaksite seda kella parandada?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Klaas on katki.
הזכו--ת-שבורה.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
tuk-al--ukhl- l---teax-et--a--unot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Klaas on katki.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Patarei on tühi.
--ול---רי--.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
t--ha-/------ -e--te---------muno-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Patarei on tühi.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Saaksite te seda särki triikida?
ת-כל-/ י ל-הץ-א-----לצה?
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t--h-l--u-h-i---f---a- et---tmu-o-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Saaksite te seda särki triikida?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Saaksite te need püksid pesta?
ת-כל / י לכ----ת--מ---יי--
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
ha-muno--ni-----o- -l hadis-.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Saaksite te need püksid pesta?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Saaksite te need kingad parandada?
-וכל - י-ל-קן א- ה-ע-י-ם-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h------t -imt-a'ot---ma--lem-h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Saaksite te need kingad parandada?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Saaksite te mulle tuld anda?
תו-- - ---ת- ל--א-?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tukh-l-tu---i-leta--n--t---sh--on?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Saaksite te mulle tuld anda?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Kas teil on tikke või välgumihklit?
---לך--פר---ם-או-מ--ת?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ha---uk-----hvu-ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Kas teil on tikke või välgumihklit?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
Kas teil on tuhatoosi?
---ל--מאפ-ה-
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
ha--hu-hi- shvu--h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Kas teil on tuhatoosi?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
Suitsetate te sigareid?
א- /-- מע-ן-/-ת--י--י--
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-z-hu-hit-sh-ur-h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Suitsetate te sigareid?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
Suitsetate te sigarette?
א--/-ה מע-ן-/-ת---גר---?
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
haso-e-ah-r-y--h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Suitsetate te sigarette?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
Suitsetate te piipu?
-- --- --ש--- ת-מ--רת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
h----e------yq-h.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Suitsetate te piipu?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.