Mul on sinine kleit seljas.
আমি--ী- প---ক---েছি ৷
আ_ নী_ পো__ প__ ৷
আ-ি ন-ল প-ষ-ক প-ে-ি ৷
---------------------
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
0
b--ē---a 2
b_______ 2
b-ś-ṣ-ṇ- 2
----------
biśēṣaṇa 2
Mul on sinine kleit seljas.
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
biśēṣaṇa 2
Mul on punane kleit seljas.
আ-- -াল --ষ-ক --েছ-
আ_ লা_ পো__ প___
আ-ি ল-ল প-ষ-ক প-ে-ি-
--------------------
আমি লাল পোষাক পরেছি
0
biś-ṣa-a 2
b_______ 2
b-ś-ṣ-ṇ- 2
----------
biśēṣaṇa 2
Mul on punane kleit seljas.
আমি লাল পোষাক পরেছি
biśēṣaṇa 2
Mul on roheline kleit seljas.
আমি-সব---প--াক---েছি
আ_ স__ পো__ প___
আ-ি স-ু- প-ষ-ক প-ে-ি-
---------------------
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
0
āmi n-l----ṣāk--pa-ēc-i
ā__ n___ p_____ p______
ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i
-----------------------
āmi nīla pōṣāka parēchi
Mul on roheline kleit seljas.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
āmi nīla pōṣāka parēchi
Ma ostan musta koti.
আম---কটা --ল----যাগ-ক--ছ- ৷
আ_ এ__ কা_ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- ক-ল- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
0
āmi-n--a---ṣā-- -a-ēc-i
ā__ n___ p_____ p______
ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i
-----------------------
āmi nīla pōṣāka parēchi
Ma ostan musta koti.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
Ma ostan pruuni koti.
আম- এ--া বা---ী-ব্যা- -ি--ি ৷
আ_ এ__ বা__ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
-----------------------------
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
0
āmi----a--ō---a--a---hi
ā__ n___ p_____ p______
ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i
-----------------------
āmi nīla pōṣāka parēchi
Ma ostan pruuni koti.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
Ma ostan valge koti.
আম- এ--- -া-া--্-া--ক---ি-৷
আ_ এ__ সা_ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- স-দ- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā-- ---a pōṣā-- --r---i
ā__ l___ p_____ p_______
ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i-
------------------------
āmi lāla pōṣāka parēchi
Ma ostan valge koti.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
āmi lāla pōṣāka parēchi
Mul on vaja uut autot.
আ-া--এ-টা নতু--গা--ী--াই-৷
আ__ এ__ ন__ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
0
ā-i-lāla --ṣāka parē-hi
ā__ l___ p_____ p_______
ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i-
------------------------
āmi lāla pōṣāka parēchi
Mul on vaja uut autot.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
āmi lāla pōṣāka parēchi
Mul on vaja kiiret autot.
আমা--এ-ট- দ---ত-াত----া--ী-চাই ৷
আ__ এ__ দ্_____ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- দ-র-ত-া-ি- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------------
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
0
ām- -āl--p----a par--h-
ā__ l___ p_____ p_______
ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i-
------------------------
āmi lāla pōṣāka parēchi
Mul on vaja kiiret autot.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
āmi lāla pōṣāka parēchi
Mul on vaja mugavat autot.
আমার-একট- আর--দ--ক-গাড-- -া- ৷
আ__ এ__ আ_____ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী চ-ই ৷
------------------------------
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
0
ā-i---bu-a -ōṣ--- -ar-c-i
ā__ s_____ p_____ p_______
ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i-
--------------------------
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Mul on vaja mugavat autot.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Seal üleval elab vana naine.
ও--ে এক----ৃদ-ধ- ---লা-থ-কেন-৷
ও__ এ___ বৃ__ ম__ থা__ ৷
ও-র- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
------------------------------
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
0
ā-i--a-u-----ṣāka-p--ē-hi
ā__ s_____ p_____ p_______
ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i-
--------------------------
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Seal üleval elab vana naine.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Seal üleval elab paks naine.
ওপর---কজ- -োট--মহি-----ক-ন-৷
ও__ এ___ মো_ ম__ থা__ ৷
ও-র- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
----------------------------
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
0
ā-i-sa--ja--ōṣāka--arē--i
ā__ s_____ p_____ p_______
ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i-
--------------------------
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Seal üleval elab paks naine.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Seal all elab uudishimulik naine.
নীচ----জন জ--্--স- --িল- ---ে- ৷
নী_ এ___ জি___ ম__ থা__ ৷
ন-চ- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
--------------------------------
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
0
āmi-ē-aṭ- k-l- --ā-a-ki-ac-i
ā__ ē____ k___ b____ k______
ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Seal all elab uudishimulik naine.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Meie külalised olid toredad inimesed.
আম--ে---ত--িরা---্- --ল -ো- ----ন-৷
আ___ অ______ ভা_ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-া-ৃ-্- ভ-ল ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
0
ā-- -k-ṭ---āl---yāg- k---c-i
ā__ ē____ k___ b____ k______
ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Meie külalised olid toredad inimesed.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Meie külalised olid viisakad inimesed.
আম--ের অ-িথ-বৃন-দ--ম্- লোক ----ন-৷
আ___ অ_____ ন__ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- ন-্- ল-ক ছ-ল-ন ৷
----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
0
ā-i-ēkaṭ- ------y--- k--ac-i
ā__ ē____ k___ b____ k______
ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Meie külalised olid viisakad inimesed.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Meie külalised olid huvitavad inimesed.
আমাদে-----থ-ব--্দ-দ---- --- ছ-ল-ন ৷
আ___ অ_____ দা__ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- দ-র-ন ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
0
āmi-ē--ṭā -ā-āmī b-āga---n---i
ā__ ē____ b_____ b____ k______
ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i
------------------------------
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Meie külalised olid huvitavad inimesed.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Mul on armsad lapsed.
আমার ব---চ--- -দ-ে- ৷
আ__ বা___ আ___ ৷
আ-া- ব-চ-চ-র- আ-র-র ৷
---------------------
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
0
ām- -k--ā b--ā-ī-by-g- -i-a-hi
ā__ ē____ b_____ b____ k______
ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i
------------------------------
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Mul on armsad lapsed.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Aga naabritel on ulakad lapsed.
কি--ত--প-রত-বেশ-দ-র---চ-চ--া দ--্ট- ৷
কি__ প্______ বা___ দু__ ৷
ক-ন-ত- প-র-ি-ে-ী-ে- ব-চ-চ-র- দ-ষ-ট- ৷
-------------------------------------
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
0
ām--ēk--ā bā---ī--y-----ina-hi
ā__ ē____ b_____ b____ k______
ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i
------------------------------
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Aga naabritel on ulakad lapsed.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Kas teie lapsed on head?
আ-------চ-চা-া-ক---ভ-----্-?
আ___ বা___ কি স_______
আ-ন-র ব-চ-চ-র- ক- স-্---দ-র-
----------------------------
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
0
ām--ē-a-ā--ā-ā--yā-a -i-achi
ā__ ē____ s___ b____ k______
ā-i ē-a-ā s-d- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
Kas teie lapsed on head?
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi