Vestmik

et Minevik 3   »   bn অতীত কাল ৩

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Minevik 3

৮৩ [তিরাশি]

83 [tirāśi]

অতীত কাল ৩

atīta kāla 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti bengali Mängi Rohkem
helistama টে----ন করা টে___ ক_ ট-ল-ফ-ন ক-া ----------- টেলিফোন করা 0
atīta-k--a-3 a____ k___ 3 a-ī-a k-l- 3 ------------ atīta kāla 3
Ma helistasin. আম--টেলিফ-ন-------৷ আ_ টে___ ক__ ৷ আ-ি ট-ল-ফ-ন ক-ে-ি ৷ ------------------- আমি টেলিফোন করেছি ৷ 0
a-ī---k--a 3 a____ k___ 3 a-ī-a k-l- 3 ------------ atīta kāla 3
Ma olin terve selle aja telefonil. আ-ি---র--ময়-টে-িফোন- --া--লছ--াম ৷ আ_ সা____ টে___ ক_ ব____ ৷ আ-ি স-র-স-য় ট-ল-ফ-ন- ক-া ব-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- আমি সারাসময় টেলিফোনে কথা বলছিলাম ৷ 0
ṭē-i--ō-- ka-ā ṭ________ k___ ṭ-l-p-ō-a k-r- -------------- ṭēliphōna karā
küsima জি-্ঞা-- -রা জি___ ক_ জ-জ-ঞ-স- ক-া ------------ জিজ্ঞাসা করা 0
ṭē--p-ō-a--a-ā ṭ________ k___ ṭ-l-p-ō-a k-r- -------------- ṭēliphōna karā
Ma küsisin. আম- জ----াসা--রে-ি-া--৷ আ_ জি___ ক____ ৷ আ-ি জ-জ-ঞ-স- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------- আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 0
ṭēl-p--n- -a-ā ṭ________ k___ ṭ-l-p-ō-a k-r- -------------- ṭēliphōna karā
Ma olen alati küsinud. আ---স-----জ-জ্ঞা-া--র--িল-- ৷ আ_ স____ জি___ ক____ ৷ আ-ি স-স-য় জ-জ-ঞ-স- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------------- আমি সবসময় জিজ্ঞাসা করেছিলাম ৷ 0
ā-i ṭ-lip-ōna-k--ē-hi ā__ ṭ________ k______ ā-i ṭ-l-p-ō-a k-r-c-i --------------------- āmi ṭēliphōna karēchi
jutustama বর্--া-করা ব___ ক_ ব-্-ন- ক-া ---------- বর্ণনা করা 0
āmi -ē-i-h--a k--ēc-i ā__ ṭ________ k______ ā-i ṭ-l-p-ō-a k-r-c-i --------------------- āmi ṭēliphōna karēchi
Ma jutustasin. আমি -র্-না-ক-ে---াম ৷ আ_ ব___ ক____ ৷ আ-ি ব-্-ন- ক-ে-ি-া- ৷ --------------------- আমি বর্ণনা করেছিলাম ৷ 0
ā-- ṭē---h----karēchi ā__ ṭ________ k______ ā-i ṭ-l-p-ō-a k-r-c-i --------------------- āmi ṭēliphōna karēchi
Ma jutustasin terve loo ära. আ----ু-- গ-্প-- -----া -রে--লাম-৷ আ_ পু_ গ___ ব___ ক____ ৷ আ-ি প-র- গ-্-ট- ব-্-ন- ক-ে-ি-া- ৷ --------------------------------- আমি পুরো গল্পটা বর্ণনা করেছিলাম ৷ 0
ā-- sā---am--a-ṭē-ip-ōn--kath--b-l-ch--āma ā__ s_________ ṭ________ k____ b__________ ā-i s-r-s-m-ẏ- ṭ-l-p-ō-ē k-t-ā b-l-c-i-ā-a ------------------------------------------ āmi sārāsamaẏa ṭēliphōnē kathā balachilāma
õppima পড়াশ-না ক-া প___ ক_ প-়-শ-ন- ক-া ------------ পড়াশুনা করা 0
ā----ārā-amaẏ--ṭē-ip-ōn- ----ā -a----i--ma ā__ s_________ ṭ________ k____ b__________ ā-i s-r-s-m-ẏ- ṭ-l-p-ō-ē k-t-ā b-l-c-i-ā-a ------------------------------------------ āmi sārāsamaẏa ṭēliphōnē kathā balachilāma
Ma õppisin. আম- -ড়-শ-ন- ক---ি-া- ৷ আ_ প___ ক____ ৷ আ-ি প-়-শ-ন- ক-ে-ি-া- ৷ ----------------------- আমি পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 0
ā-i--ārā----ẏa---li-h-nē---t-ā--a-a-h-l--a ā__ s_________ ṭ________ k____ b__________ ā-i s-r-s-m-ẏ- ṭ-l-p-ō-ē k-t-ā b-l-c-i-ā-a ------------------------------------------ āmi sārāsamaẏa ṭēliphōnē kathā balachilāma
Ma õppisin terve õhtu. আমি---রা সন-ধ----প----ু-- করেছি-া--৷ আ_ সা_ স___ প___ ক____ ৷ আ-ি স-র- স-্-্-ে প-়-শ-ন- ক-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------ আমি সারা সন্ধ্যে পড়াশুনা করেছিলাম ৷ 0
ji-ñ-sā--arā j______ k___ j-j-ā-ā k-r- ------------ jijñāsā karā
töötama কাজ ক-া কা_ ক_ ক-জ ক-া ------- কাজ করা 0
j-j--sā -arā j______ k___ j-j-ā-ā k-r- ------------ jijñāsā karā
Ma töötasin. আম----জ করেছ-ল-ম-৷ আ_ কা_ ক____ ৷ আ-ি ক-জ ক-ে-ি-া- ৷ ------------------ আমি কাজ করেছিলাম ৷ 0
j-----ā -a-ā j______ k___ j-j-ā-ā k-r- ------------ jijñāsā karā
Ma töötasin terve päeva. আম-------দিন ------েছি--- ৷ আ_ পু_ দি_ কা_ ক____ ৷ আ-ি প-র- দ-ন ক-জ ক-ে-ি-া- ৷ --------------------------- আমি পুরো দিন কাজ করেছিলাম ৷ 0
ām--j--ñā-ā-k---c---āma ā__ j______ k__________ ā-i j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi jijñāsā karēchilāma
sööma খা--া খা__ খ-ও-া ----- খাওয়া 0
ā-i j--ñ-sā---r---ilāma ā__ j______ k__________ ā-i j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi jijñāsā karēchilāma
Ma sõin. আমি খেয়ে----ম-৷ আ_ খে____ ৷ আ-ি খ-য়-ছ-ল-ম ৷ --------------- আমি খেয়েছিলাম ৷ 0
āmi-ji-ñ--ā k--ē------a ā__ j______ k__________ ā-i j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ----------------------- āmi jijñāsā karēchilāma
Ma sõin kogu toidu ära. আ----ম-্ত -াব-র -েয়ে --য়--- ৷ আ_ স___ খা__ খে_ নি__ ৷ আ-ি স-স-ত খ-ব-র খ-য়- ন-য়-ছ- ৷ ----------------------------- আমি সমস্ত খাবার খেয়ে নিয়েছি ৷ 0
ām- -a---a--ẏa-ji--ā-----r--hilā-a ā__ s_________ j______ k__________ ā-i s-b-s-m-ẏ- j-j-ā-ā k-r-c-i-ā-a ---------------------------------- āmi sabasamaẏa jijñāsā karēchilāma

Keeleteaduse ajalugu

Inimkonda on keeled alati huvitanud. Tänu sellele on keeleteaduse haru väga pika ajalooga. Keeleteadus tegeleeb süsteemselt keele uurimisega. Inimene vaatles keelt juba tuhandeid aastaid tagasi. Niisiis arenesid erinevatel kultuuridel erinevad süsteemid. Selle tulemusena tekkisid erinevad keelekirjeldused. Tänapäeva keeleteauds põhineb kõige rohkem antiikaja teooriatel. Mitmed traditsioonid pärinevad eelkõige Kreekast. Kõige vanem keelt analüüsiv teos pärineb aga hoopis Indiast. See kirjutati 3000 aastat tagasi ning autoriks oli grammatik Sakatayana. Antiikajal tegelesid keeltega filosoofid nagu Platon. Hilisemal ajal arendasid neid teooriaid edasi Rooma autorid. Araablastel tekkis oma traditsioon 8. sajandil. Nende tekstid sisaldavad väga täpseid araabia keele kirjeldusi. Kaasajal on eriliselt suur huvi olnud selle vastu, kust keel pärineb. Õpetlased tundsid aga huvi keele ajaloo vastu. 18. sajandil hakati keeli omavahel võrdlema. Inimene tahtis teada, kuidas keel areneb. Hiljem keskenduti keelele kui süsteemile. Keskseks küsimuseks oli, kuidas keel toimib. Tänapäeval on olemas palju erinevaid lingivistikaalaseid koolkondi. 50ndatest alates on arenenud välja palju uusi uurimissuundi. Suuresti on need mõjutatud teistest teadusharudest. Näiteks võib tuua psühholingvistikat ja rahvusvahelist kommunikatsiooni. Uuemad koolkonnad on väga spetsiifilised. Üks neist on näiteks feminismi lingvistika. Seega keeleteaduse ajalugu jätkub... Nii kaua, kui on keeli, on inimesel mida uurida!