Vestmik

et Minevik 3   »   hy անցյալ 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Minevik 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti armeenlane Mängi Rohkem
helistama զ-նգա--ր-լ զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
an---yal 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Ma helistasin. Ես -ան-ա---ել--ի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
an----a--3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Ma olin terve selle aja telefonil. Ե------մ-ողջ ժա---ա- զա---հ-րո-մ--ի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
z-ngaha-el z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
küsima հարցն-լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
z-n---ar-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Ma küsisin. Ե- հարց-ե----: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
za-gah-rel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Ma olen alati küsinud. Ե- ---- հար-ր----ի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Y-s-za---harel--i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
jutustama պատ--լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y-s--ang--ar-l-ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ma jutustasin. Ես ---մել -ի: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye- -a-gah-re- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ma jutustasin terve loo ära. Ե---մ-ո-ջ---տ--ւթյուն- -ա-մ---է-: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-s -i-a-bo--j -h--an-k-za-ga-a-u--ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
õppima սովո--լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Yes--i ambog---zhama-ak -a---h-----ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Ma õppisin. Ե- սով-րե- է-: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Ye--mi-a-b---j--h-manak-za-g---r----i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Ma õppisin terve õhtu. Ե- ամբող---ր--ո սովո-ե--է-: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
hart--nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
töötama աշխա--լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
h--ts---l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Ma töötasin. Ե- ա--ա-ել -ի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
h---s’nel h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Ma töötasin terve päeva. Ե-----ողջ -րը-աշխ--ե- է-: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Yes ---t---e- -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
sööma ո--ել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Yes--a-ts’r-l ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Ma sõin. Ե- -եր-լ -մ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y----ar-s’--l--i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Ma sõin kogu toidu ära. Ե- ամբ------տ-լի-- կ-րե--եմ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-s---sht---rt----l -i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Keeleteaduse ajalugu

Inimkonda on keeled alati huvitanud. Tänu sellele on keeleteaduse haru väga pika ajalooga. Keeleteadus tegeleeb süsteemselt keele uurimisega. Inimene vaatles keelt juba tuhandeid aastaid tagasi. Niisiis arenesid erinevatel kultuuridel erinevad süsteemid. Selle tulemusena tekkisid erinevad keelekirjeldused. Tänapäeva keeleteauds põhineb kõige rohkem antiikaja teooriatel. Mitmed traditsioonid pärinevad eelkõige Kreekast. Kõige vanem keelt analüüsiv teos pärineb aga hoopis Indiast. See kirjutati 3000 aastat tagasi ning autoriks oli grammatik Sakatayana. Antiikajal tegelesid keeltega filosoofid nagu Platon. Hilisemal ajal arendasid neid teooriaid edasi Rooma autorid. Araablastel tekkis oma traditsioon 8. sajandil. Nende tekstid sisaldavad väga täpseid araabia keele kirjeldusi. Kaasajal on eriliselt suur huvi olnud selle vastu, kust keel pärineb. Õpetlased tundsid aga huvi keele ajaloo vastu. 18. sajandil hakati keeli omavahel võrdlema. Inimene tahtis teada, kuidas keel areneb. Hiljem keskenduti keelele kui süsteemile. Keskseks küsimuseks oli, kuidas keel toimib. Tänapäeval on olemas palju erinevaid lingivistikaalaseid koolkondi. 50ndatest alates on arenenud välja palju uusi uurimissuundi. Suuresti on need mõjutatud teistest teadusharudest. Näiteks võib tuua psühholingvistikat ja rahvusvahelist kommunikatsiooni. Uuemad koolkonnad on väga spetsiifilised. Üks neist on näiteks feminismi lingvistika. Seega keeleteaduse ajalugu jätkub... Nii kaua, kui on keeli, on inimesel mida uurida!