Me pidime lilli kastma.
Մեն- -ետ- է--աղ----րը --եի-ք:
Մ___ պ___ է ծ________ ջ______
Մ-ն- պ-տ- է ծ-ղ-կ-ե-ը ջ-ե-ն-:
-----------------------------
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
0
a-t-’ya---b-yer-v 1
a________ b______ 1
a-t-’-a-y b-y-r-v 1
-------------------
ants’yaly bayerov 1
Me pidime lilli kastma.
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
ants’yaly bayerov 1
Me pidime korteri ära koristama.
Մ-ն---------բ-ակա--ն--հա-ա-եին-:
Մ___ պ___ է բ________ հ_________
Մ-ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-ի-ք-
--------------------------------
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
0
ants----y b-ye--- 1
a________ b______ 1
a-t-’-a-y b-y-r-v 1
-------------------
ants’yaly bayerov 1
Me pidime korteri ära koristama.
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
ants’yaly bayerov 1
Me pidime nõud ära pesema.
Մ--ք--ե-ք - ս-ա-----վ--ա-ինք:
Մ___ պ___ է ս_____ լ_________
Մ-ն- պ-տ- է ս-ա-ք- լ-ա-ա-ի-ք-
-----------------------------
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
0
Me----pe--’ - ---ghi-nery jr----’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Me pidime nõud ära pesema.
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Pidite te arve ära maksma?
Հա-իվ---իտի ----եի՞ք:
Հ_____ պ___ վ________
Հ-շ-վ- պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
0
M-nk- ---k- - ts-----ne-y-j-e---’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Pidite te arve ära maksma?
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Pidite te sissepääsu eest maksma?
Մո-տ-ի-տո--- պիտի----ր----:
Մ_____ տ____ պ___ վ________
Մ-ւ-ք- տ-մ-ը պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------------
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
0
M-n-- -etk--e -s----k-ery j-e-n-’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Pidite te sissepääsu eest maksma?
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
Pidite te trahvi maksma?
Տ-ւգանք--իտ---ճ-րե-՞ք:
Տ______ պ___ վ________
Տ-ւ-ա-ք պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
----------------------
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
0
M-nk’--e--’-----akar-n-----a--ye-n-’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Pidite te trahvi maksma?
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Kes pidi lahkuma?
Ո՞վ է--ստիպվա- ե--- հ----շ- տ--:
Ո__ է_ ս______ ե___ հ______ տ___
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- հ-ա-ե-տ տ-լ-
--------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
0
M-nk----t---e-bnaka-an--hav-k--e-n-’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Kes pidi lahkuma?
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Kes pidi vara koju minema?
Ո՞վ էր--տ-պվ-ծ----լ-շ-ւ- -ուն գնա-:
Ո__ է_ ս______ ե___ շ___ տ___ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- շ-ւ- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
0
M-nk’ -etk- - b----ra-y h--ak’y-in-’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Kes pidi vara koju minema?
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
Kes pidi rongiga minema?
Ո՞---ր -տիպվ-ծ-------ն---ո- -նալ:
Ո__ է_ ս______ ե___ գ______ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- գ-ա-ք-վ գ-ա-:
---------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
0
Men-- -etk- e ---s-’- -v-----n-’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Kes pidi rongiga minema?
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Me ei tahtnud kauaks jääda.
Մ-ն- ---ն----զու- երկար -ն-լ:
Մ___ չ____ ո_____ ե____ մ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ե-կ-ր մ-ա-:
-----------------------------
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
0
Me----p-tk’ -----s--y lva--y--k’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Me ei tahtnud kauaks jääda.
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Me ei tahtnud midagi juua.
Մ-նք --ի-----զ--մ--նչ որ---ն ---լ:
Մ___ չ____ ո_____ ի__ ո_ բ__ խ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ի-չ ո- բ-ն խ-ե-:
----------------------------------
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
0
Menk---e--’-----a--’y ---nayi-k’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Me ei tahtnud midagi juua.
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
Me ei tahtnud segada.
Մ-ն- չ--նք -ւ-ում-----արել:
Մ___ չ____ ո_____ խ________
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- խ-ն-ա-ե-:
---------------------------
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
0
H-shiv---it---char--՞-’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
Me ei tahtnud segada.
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Hashivy piti vcharei՞k’
Ma tahtsin vaid helistada.
Ե--ո---ւ- -ի-----ա--ր--:
Ե_ ո_____ է_ զ__________
Ե- ո-զ-ւ- է- զ-ն-ա-ա-ե-:
------------------------
Ես ուզում էի զանգահարել:
0
H-s--vy-p-ti -char-i՞k’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
Ma tahtsin vaid helistada.
Ես ուզում էի զանգահարել:
Hashivy piti vcharei՞k’
Ma tahtsin takso tellida.
Ես----ո-- -ի տ--սի-կ---ել:
Ե_ ո_____ է_ տ____ կ______
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ք-ի կ-ն-ե-:
--------------------------
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
0
H--hivy-pi---vc-a-----’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
Ma tahtsin takso tellida.
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Hashivy piti vcharei՞k’
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
Ես ո--ու- է---------ալ:
Ե_ ո_____ է_ տ___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------
Ես ուզում էի տուն գնալ:
0
Mut-’--t-ms--p-ti --har-i՞k’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
Ես կ--ծում-էի,-թե---ւ ----դ էի---անգ---:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ կ____ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ կ-ո-դ է-ր զ-ն-ո-մ-
----------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
0
M--k-i -o--- -i-i --h-rei՞k’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
Ես--ար-ո----ի--թե դ----եղ--ա-ո- -իր --ն-ում:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ տ________ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ տ-ղ-կ-տ-ւ է-ր զ-ն-ո-մ-
--------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
0
Mutk’i-----y-p--- -ch----՞-’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
Ե---ա---ւմ էի- թ--դ-------- է---պ-տ--ր-ւմ:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ պ____ է__ պ_________
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ պ-ց-ա է-ր պ-տ-ի-ո-մ-
------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
0
T--an-’-p--- v--a-e-՞k’
T______ p___ v_________
T-g-n-’ p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Tugank’ piti vcharei՞k’
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Tugank’ piti vcharei՞k’