Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   ha Tambayoyi - Baya 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

85 [tamanin da biyar]

Tambayoyi - Baya 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hausa Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? N-wa k----sha? N___ k___ s___ N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
Kui palju te töötanud olete? Na-a ka ---aiki? N___ k_ y_ a____ N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
Kui palju te kirjutanud olete? na---ka--u--ta n___ k_ r_____ n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
Kuidas te magasite? Ya-a -uka yi--a-ci? Y___ k___ y_ b_____ Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
Kuidas te eksami sooritasite? Yay-----a c---arr----a-? Y___ k___ c_ j__________ Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
Kuidas te tee leidsite? T- y--a ku-- ---- --n-a? T_ y___ k___ s___ h_____ T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
Kellega te rääkisite? Wa -ayi --gan-? W_ k___ m______ W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
Kellega te kokku leppisite? Wa k-k---adu? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Kellega te sünnipäeva tähistasite? Da w--k--- yi----l-d----u? D_ w_ k___ y_ m_______ k__ D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
Kus te olite? I-- k- --? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Kus te elasite? A -na--uka--a-na? A i__ k___ z_____ A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
Kus te töötasite? A --a ---a-yi--i--? A i__ k___ y_ a____ A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
Mida te tellisite? M- k--a----da s--w-ra-? M_ k___ b_ d_ s________ M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
Mida te sõite? Me s----c-? M_ s___ c__ M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
Mida te õppinud olete? Me---ka---y-? M_ k___ k____ M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
Kui kiiresti te sõitsite? S---in n-w--ku-- --? S_____ n___ k___ y__ S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
Kui kaua te lendasite? H---yaus-e ku-a----hi? H__ y_____ k___ t_____ H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
Kui kõrgele te hüppasite? N-w- -----y- --a---? N___ k___ y_ t______ N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!