Vestmik

et Kõrvallaused sõnaga et 1   »   ha Ƙarƙashin sashe na 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [tasain da daya]

Ƙarƙashin sashe na 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hausa Mängi Rohkem
Ilm läheb võib-olla homme paremaks. Yanayin -a- --a--ama m-fi ky-u gob-. Y______ z__ i__ z___ m___ k___ g____ Y-n-y-n z-i i-a z-m- m-f- k-a- g-b-. ------------------------------------ Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. 0
Kust te teate seda? Ta--ay----k----n-? T_ y___ k___ s____ T- y-y- k-k- s-n-? ------------------ Ta yaya kuka sani? 0
Ma loodan, et see läheb paremaks. I----a-a- y- -a-u--auki. I__ f____ y_ s___ s_____ I-a f-t-n y- s-m- s-u-i- ------------------------ Ina fatan ya samu sauki. 0
Ta tuleb päris kindlalt. Ta-b-s ----z-. T_____ z__ z__ T-b-a- z-i z-. -------------- Tabbas zai zo. 0
On see kindel? w-n-an -a-iya w_____ l_____ w-n-a- l-f-y- ------------- wannan lafiya 0
Ma tean, et ta tuleb. Na-s-n-yan- --wa. N_ s__ y___ z____ N- s-n y-n- z-w-. ----------------- Na san yana zuwa. 0
Ta helistab kindlasti. Tabb---za---i-a. T_____ z__ k____ T-b-a- z-i k-r-. ---------------- Tabbas zai kira. 0
Tõesti? Na--a--e? N_ g_____ N- g-s-e- --------- Na gaske? 0
Ma arvan, et ta helistab. In- jin --na-ki--. I__ j__ y___ k____ I-a j-n y-n- k-r-. ------------------ Ina jin yana kira. 0
See vein on kindlasti vana. Dol---e--uwan--nab-n--- ts---. D___ n_ r____ i_____ y_ t_____ D-l- n- r-w-n i-a-i- y- t-u-a- ------------------------------ Dole ne ruwan inabin ya tsufa. 0
Teate te seda kindlalt? K-n -an da-da-? K__ s__ d______ K-n s-n d-i-a-? --------------- Kun san daidai? 0
Ma pakun, et see on vana. In--t-a-m-n-- ----s--a. I__ t________ y_ t_____ I-a t-a-m-n-n y- t-u-a- ----------------------- Ina tsammanin ya tsufa. 0
Meie ülemus näeb hea välja. S-uga-anmu---y--ky--. S_________ y___ k____ S-u-a-a-m- y-y- k-a-. --------------------- Shugabanmu yayi kyau. 0
Arvate? Ku-a -u-ani .----e-o? K___ t_____ .__ N____ K-n- t-n-n- .-. N-m-? --------------------- Kuna tunani ... Nemo? 0
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. Ina j-n-a-za-----ya-- d---yau-s--a-. I__ j__ a z_____ y___ d_ k___ s_____ I-a j-n a z-h-r- y-n- d- k-a- s-s-i- ------------------------------------ Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. 0
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. D-l--ne--huga---y---a--n-e -an- d--b-d--wa. D___ n_ s______ y_ k______ y___ d_ b_______ D-l- n- s-u-a-a y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- ------------------------------------------- Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. 0
Arvate tõesti? Su---i--ma-------a--e? S__ y_ i____ d_ g_____ S-n y- i-a-i d- g-s-e- ---------------------- Sun yi imani da gaske? 0
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. Ya-a yiw-wa--a kas---e------d---u-u--a. Y___ y_____ y_ k______ y___ d_ b_______ Y-n- y-w-w- y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- --------------------------------------- Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. 0

Hispaania keel

Hispaania keel kuulub maailma keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 380 miljonile inimesele. Lisaks räägib palju inimesi hispaania keelt teise keelena. Seepärast on hispaania keel üks suurimaid keeli maailmas. See on ka tuntuim romaani keel. Hispaanlased ise kutsuvad oma keelt español'ks või castellano'ks. Sõna castellano paljastab ka hispaania keele päritolu. See arenes välja Castille' piirkonna kohalikust keelest. Enamik hispaanlasi rääkisid castellano keelt umbes 16. sajandil. Tänapäeval kasutatakse mõisteid español ja castellano ühes ja samas tähenduses. Kuid keelel võib olla ka poliitiline mõõde. Hispaania keelt hajutasid erinevad vallutused ja kolooniad. Hispaania keelt räägitakse ka Lääne-Aafrikas ja Filipiinidel. Aga kõige rohkem hispaaniakeelseid inimesi elab Ameerikas. Kesk- ja Lõuna-Ameerikas on valdavaks keeleks just hispaania keel. Samas on ka USAs hispaaniakeelsete inimeste arv tõusuteel. USAs räägib hispaania keelt umbes 50 miljonit inimest. Seda on rohkem kui Hispaanias! Ameerika hispaania keel erineb Euroopa hispaania keelest. Erinevus seisneb kõige rohkem sõnavaras ja grammatikas. Ameerikas näiteks kasutatakse erinevat minevikuvormi. Ka sõnavaras on palju erinevusi. Mõned sõnad on kasutuses vaid Ameerikas, teised aga vaid Hispaanias. Kuid Ameerikas ei ole ühtset hispaania keelt. Ameerika hispaania keelel on palju variatsioone. Hispaania keel on inglise keele järel kõige õpitum keel maailmas. Ja selle võib selgeks saada võrdlemisi kiiresti. Mis sa ootad? - ¡Vamos!