Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   ha wajibi 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [tasain]

wajibi 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hausa Mängi Rohkem
Raseeri ennast! A--- --nk-! A___ k_____ A-k- k-n-a- ----------- Aske kanka! 0
Pese ennast! Wan---ka-k-! W____ k_____ W-n-e k-n-u- ------------ Wanke kanku! 0
Kammi ennast! t-ef--g---i--ku t____ g_____ k_ t-e-e g-s-i- k- --------------- tsefe gashin ku 0
Helista! Helistage! Ki-a zu--! ---a s-! K___ z____ K___ s__ K-r- z-w-! K-r- s-! ------------------- Kira zuwa! Kira su! 0
Alusta! Alustage! Don-fa-awa! -a-a! D__ f______ F____ D-n f-r-w-! F-r-! ----------------- Don farawa! Fara! 0
Lõpeta! Lõpetage! D-----r--- ---! ---at-- -a--hi! D______ d_ s___ D______ d_ s___ D-k-t-r d- s-i- D-k-t-r d- s-i- ------------------------------- Dakatar da shi! Dakatar da shi! 0
Jäta see! Jätke see! B-- shi! -a-atar--a-hak-n! B__ s___ D______ d_ h_____ B-r s-i- D-k-t-r d- h-k-n- -------------------------- Bar shi! Dakatar da hakan! 0
Ütle seda! Öelge seda! K--c- h--a!-Ka -- ha-a! K_ c_ h____ K_ c_ h____ K- c- h-k-! K- c- h-k-! ----------------------- Ka ce haka! Ka ce haka! 0
Osta see! Ostke see! Sa-i w-n--n--Say--wa---n! S___ w______ S___ w______ S-y- w-n-a-! S-y- w-n-a-! ------------------------- Sayi wannan! Sayi wannan! 0
Ära ole kunagi valelik! Ka---ku --sanc----------as--ya! K___ k_ k______ m_____ g_______ K-d- k- k-s-n-e m-r-s- g-s-i-a- ------------------------------- Kada ku kasance marasa gaskiya! 0
Ära ole kunagi häbematu! Kad---u-k-sa-ce-mai --l-t-! K___ k_ k______ m__ l______ K-d- k- k-s-n-e m-i l-l-t-! --------------------------- Kada ku kasance mai lalata! 0
Ära ole kunagi ebaviisakas! Ka-a -- k---n-e-m-su----hin ---y-! K___ k_ k______ m___ r_____ k_____ K-d- k- k-s-n-e m-s- r-s-i- k-n-a- ---------------------------------- Kada ku kasance masu rashin kunya! 0
Ole alati aus! Ko-a-sh---- k-s---e---su -ask-y-! K_______ k_ k______ m___ g_______ K-y-u-h- k- k-s-n-e m-s- g-s-i-a- --------------------------------- Koyaushe ku kasance masu gaskiya! 0
Ole alati sõbralik! Ko--u-he-k- -a-a-----a-kya-! K_______ k_ k______ d_ k____ K-y-u-h- k- k-s-n-e d- k-a-! ---------------------------- Koyaushe ku kasance da kyau! 0
Ole alati viisakas! Ka ka-anc--m-i l-dabi --yaus--! K_ k______ m__ l_____ k________ K- k-s-n-e m-i l-d-b- k-y-u-h-! ------------------------------- Ka kasance mai ladabi koyaushe! 0
Jõudke turvaliselt koju! K- -a-- -id- -afi--! K_ d___ g___ l______ K- d-w- g-d- l-f-y-! -------------------- Ku dawo gida lafiya! 0
Olge hästi ettevaatlikud! Ku----a k-nk- -----au! K___ d_ k____ d_ k____ K-l- d- k-n-u d- k-a-! ---------------------- Kula da kanku da kyau! 0
Külastage meid varsti jälle! Ziy---i mu--- -a---! Z______ m_ d_ s_____ Z-y-r-i m- d- s-n-u- -------------------- Ziyarci mu da sannu! 0

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...